Globalisasi memiliki aktivitas yang berpengaruh kuat terhadap perubahan dan perkembangan bahasa Indonesia. Salah satu aktivitas tersebut adalah perdagangan internasional. Aktivitas perdagangan internasional memberikan dampak terhadap perubahan bahasa melalui penyerapan kata dan pergeseran makna. Tujuan penelitian ini adalah agar pembaca memahami kosakata dalam bidang perdagangan internasional mengalami proses penyerapan kata dan pergerseran makna secara bersamaan pada satu kata. Selain itu, membantu pembaca untuk dapat menerapkan penulisan dan pemahaman kosakata bahasa Indonesia pada bidang perdagangan internasional benar. Metode yang digunakan adalah metode kualitatif deskriptif dengan mengumpulkan kosakata melaui kamus perdagangan internasional dan mengintepretasikannya. Terdapat enam kata, yaitu barter, ekspor, impor, konsinyasi, destinasi, dan order. Hasil menunjukkan bahwa penyerapan kata dengan proses adopsi terjadi pada kata barter dan order. Sedangkan, kata ekspor, impor, konsinyasi, dan destinasi mengalami penyerapan kata dengan proses adaptasi. Pergeseran makna yang ditemukan adalah makna menyempit yang terjadi pada kata konsinyasi, destinasi, dan order. Sedangkan, kata barter, ekspor, dan impor tidak mengalami pergeseran makna.