2019
DOI: 10.29327/514187
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Josefa Leite Soares

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…As Tabelas ..resistência intrínseca a alguns antibióticos, como é o caso da K. pneumoniae à ampicilina -este antibiótico não desempenha função em bactérias produtoras de beta-lactamase. (14) Nota-se, do mesmo modo, valores de resistência relevantes ao antimicrobiano ciprofloxacino, aos carbapenêmicos imipenem e meropenem, e à piperacilina + tazobactam. Os isolados de hemoculturas apresentaram valores acima de 50% para estes antimicrobianos, variando entre 54% e 60%; os aspirados traqueais também apresentaram valores elevados, variando entre 38% e 45%, e as uroculturas variam entre 18% e 37%.…”
Section: Fonte: Autorasunclassified
“…As Tabelas ..resistência intrínseca a alguns antibióticos, como é o caso da K. pneumoniae à ampicilina -este antibiótico não desempenha função em bactérias produtoras de beta-lactamase. (14) Nota-se, do mesmo modo, valores de resistência relevantes ao antimicrobiano ciprofloxacino, aos carbapenêmicos imipenem e meropenem, e à piperacilina + tazobactam. Os isolados de hemoculturas apresentaram valores acima de 50% para estes antimicrobianos, variando entre 54% e 60%; os aspirados traqueais também apresentaram valores elevados, variando entre 38% e 45%, e as uroculturas variam entre 18% e 37%.…”
Section: Fonte: Autorasunclassified
“…38 Seguindo esse mesmo raciocínio, é bastante plausível que τὸ πνεῦμα τὸ ἀϰάϑαϱτον (espírito impuro ‫ָאה‬ ‫מ‬ ‫טֻּ‬ ‫ְהַ‬ ‫)רּוחַ‬ seja de uma tradição mais antiga e é bastante provável que o sintagma ἄνϑϱωπος ἐν πνεύματι ἀϰαϑάϱτῳ seja sintaticamente semítico com o uso da preposição ἐν em ou com (que corresponde à preposição hebraica: ְ ‫. )ב‬ Ademais, nesse caso, é possível que o redator de Mc preferisse usar, assim como em Lc, a expressão ἄνϑϱωπος ἔχων τὸ πνεῦμα τὸ ἀϰάϑαϱτον, justamente porque é costume do redator marcano usar ἔχω para indicar a posse demoníaca (Mc 3.22,30). 39 BLASS;DEBRUNNER;FUNK, 2009, p. 106, 110, 118, 143;NOVUM, 1994, p. 97-98.…”
Section: Textualidade De MC 121-28unclassified