2004
DOI: 10.1590/s0102-44502004000300004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Joaquim Mattoso Câmara Jr: um inovador

Abstract: Neste texto são revistas as diferentes áreas de interesse de Mattoso Câmara - fonologia, morfologia, estilística - e enfatizados seus esforços para a institucionalização dos estudos lingüísticos no Brasil: a criação de uma disciplina em Lingüística Geral na década de 1930; o estabelecimento de um Setor Lingüístico no Museu Nacional, no Rio de Janeiro, em 1958; a fundação da ABRALIN, em 1969. O legado de Mattoso é revisitado do ponto de vista de quem foi sua aluna e testemunhou o percurso que, a partir do mestr… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2012
2012
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Na Introdução ao HAIL, um dos pontos centrais de Franz Boas é justamente a importância do trabalho etnográfico como base para a descrição linguística, transcrição e tradução de textos de arte verbal, e para o estudo das demais dimensões da cultura dos povos indígenas. Ainda que essa perspectiva tenha sido fundamental para as contribuições teóricas de Sapir e Lévi-Strauss, assim como para diálogos e parcerias entre linguistas e antropólogos a partir do trabalho de campo, parecem sempre faltar menções aos escritos de Franz Boas seja nos trabalhos fundantes que estabeleciam as "tarefas da etnolinguística no Brasil" (Rodrigues 1966;Câmara Jr. 1965), seja nos artigos memoriais de grandes linguistas como Luci Seki (1999), Yonne Leite (2004Leite ( , 2009 e Aryon Dall 'Igna Rodrigues (2009).…”
Section: Segundo Tellesunclassified
“…Na Introdução ao HAIL, um dos pontos centrais de Franz Boas é justamente a importância do trabalho etnográfico como base para a descrição linguística, transcrição e tradução de textos de arte verbal, e para o estudo das demais dimensões da cultura dos povos indígenas. Ainda que essa perspectiva tenha sido fundamental para as contribuições teóricas de Sapir e Lévi-Strauss, assim como para diálogos e parcerias entre linguistas e antropólogos a partir do trabalho de campo, parecem sempre faltar menções aos escritos de Franz Boas seja nos trabalhos fundantes que estabeleciam as "tarefas da etnolinguística no Brasil" (Rodrigues 1966;Câmara Jr. 1965), seja nos artigos memoriais de grandes linguistas como Luci Seki (1999), Yonne Leite (2004Leite ( , 2009 e Aryon Dall 'Igna Rodrigues (2009).…”
Section: Segundo Tellesunclassified
“…Quanto ao processo de retroflexão, este parece ter perdido o status de variante estigmatizada na cidade de Uberlândia, não só por representar a variante majoritária para o /R/, como também pelo fato de o corpus desta pesquisa ser de jovens universitários, ou seja, de diferentes classes socioeconômicas. Em contrapartida, Leite (2004) havia verificado que na cidade de Campinas (SP) o retroflexo ainda era visto de forma preconceituosa pelos seus próprios falantes. Enquanto de um lado, o preconceito linguístico ainda é recorrente, de outro lado (Uberlândia), mostra uma redução gradual, e isso é, sem dúvidas, uma boa notícia.…”
Section: Considerações Finaisunclassified
“…A influência sobre sua antiga colega do Museu Nacional, Yonne de Freitas Leite, é indicada num texto desta assídua investigadora (LEITE, 2004).…”
Section: Influênciaunclassified