2021
DOI: 10.33448/rsd-v10i12.20196
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Interpretação em Libras e a mediação: um estudo de caso na pós-graduação

Abstract: A COVID-19 obrigou os docentes a fazerem uso das Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação para promover o aprendizado de forma virtual. Este artigo é um estudo de caso sobre a complexidade entre interpretar as aulas e mediar o aprendizado, no modelo remoto de ensino, de uma discente surda, sinalizante, matriculada no curso de doutorado. O processo de mediação por meio da tradução e interpretação exigiu uma dinâmica diferenciada durante as aulas síncronas e assíncronas. Os dados deixaram lições como a n… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 11 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…As a result, some deaf people have better communicative understanding in their mother tongue and first language (L1) and BSL but have difficulty establishing relationships between texts in Portuguese; others know written Portuguese better than sign language, and some even have difficulty with both languages. Therefore, it is often necessary to provide accessibility through bilingual deaf people or bilingual hearing people who can explain, with sign language, what is written in Portuguese or what is been said orally by a tour guide (Oliveira, 2014;Perlin, 2016;Ferreira, 2021c;Medeiros Portella et al, 2021).…”
mentioning
confidence: 99%
“…As a result, some deaf people have better communicative understanding in their mother tongue and first language (L1) and BSL but have difficulty establishing relationships between texts in Portuguese; others know written Portuguese better than sign language, and some even have difficulty with both languages. Therefore, it is often necessary to provide accessibility through bilingual deaf people or bilingual hearing people who can explain, with sign language, what is written in Portuguese or what is been said orally by a tour guide (Oliveira, 2014;Perlin, 2016;Ferreira, 2021c;Medeiros Portella et al, 2021).…”
mentioning
confidence: 99%