2018
DOI: 10.17507/tpls.0806.16
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

International Research on Translation Teaching: A Review (2008-2017)

Abstract: Abstract-This paper generally reviews the situation of international translation teaching research from five perspectives: research trends, subjects, contents, research nature, and the authors' disciplinary backgrounds. The results indicate that: (1) on the whole, the number of papers published steadily increases; (2) the undergraduates majoring in translation take up a dominant percentage of the subjects; (3) the content focuses on thematic research and applied research; (4) speculative research are accountin… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
3
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 25 publications
1
3
0
Order By: Relevance
“…critical thinking, problem solving, creativity, and communicative competence. This result is in line with the finding of Li (2018) stating that PBL offers good exposure for students to enhance soft-skills such as responsibility and critical thinking. In addition, it also confirms the result of Hurtado Albir (2019) that revealed several positive characters built within the proses of PBL design such as critical thinking, problem solving, and communication skills.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 90%
“…critical thinking, problem solving, creativity, and communicative competence. This result is in line with the finding of Li (2018) stating that PBL offers good exposure for students to enhance soft-skills such as responsibility and critical thinking. In addition, it also confirms the result of Hurtado Albir (2019) that revealed several positive characters built within the proses of PBL design such as critical thinking, problem solving, and communication skills.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 90%
“…In the process of translation, the translator needs to maintain the language style and expression mode of the original text, but due to the differences in the cultural background, some culture-specific expression methods may be difficult to be understood by the readers of the target language. This may lead to problems such as stiff language and unnatural expression in the translation, which will affect the fluency of the translation [6] .…”
Section: Influence Of Cultural Differences On Translation Qualitymentioning
confidence: 99%
“…At present, translation is not only the transfer of language but also as communicative learning, in which translation is a means to increase knowledge. Hence, mastering skills in translation is the goal of teaching translation (Li, 2018). Also, Popescu (2013) asserted that by comprehending translation skills, it also means mastering language skills, social, pragmatics, and cultural contexts.…”
Section: Translation Teachingmentioning
confidence: 99%