2022
DOI: 10.36923/jicc.v21i2.16
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Intercultural Communication Competence: Well-being and Performance of Multicultural Teams

Abstract: Multiethnic groups coexist in a typical Malaysian university setting. Cultural patterns are expressed through communication facilitating better understanding between diverse cultural groups. Intercultural communication competence based on ethnicity is explained by employing structural equation modelling using Barrett and colleagues' (2013) indicators of attitude, knowledge and skills. These three constructs are hypothesized to explain intercultural communication competence and its effect on well-being and perf… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
7
0
2

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(12 citation statements)
references
References 52 publications
(51 reference statements)
0
7
0
2
Order By: Relevance
“…They realise the cultural elements that are on top of the iceberg analogy, behavioural cultural elements. However, they see this and can affirm that this is just their first step into developing intercultural competence and professional skills and that they need to learn more with more international and professional experiences (Balakrishnan, Bava Harji & Angusamy, 2021).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 98%
“…They realise the cultural elements that are on top of the iceberg analogy, behavioural cultural elements. However, they see this and can affirm that this is just their first step into developing intercultural competence and professional skills and that they need to learn more with more international and professional experiences (Balakrishnan, Bava Harji & Angusamy, 2021).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 98%
“…Therefore, a problematic issue when translating for subtitles is the length of the text produced. Omission or the insufficient rendering of culture-specific items, a recurrent case, making subtitling a vulnerable form of audiovisual translation anybody can judge and critique it based on seeing and hearing source and target texts (Amiri & Puteh, 2021;Balakrishnan, Harji, & Angusamy, 2021;Diaz Cintas & Remael 201).…”
Section: Subtitling Strategiesmentioning
confidence: 99%
“…Respecting the interlocutor in interaction is very important for human life. The values contained in certain cultural communication ethics might promote speakers and their interlocutors to respect each other as fellow human beings (Balakrishnan et al, 2021;Ha, 2020).…”
Section: Follow Us Go To Marketmentioning
confidence: 99%