The platform will undergo maintenance on Sep 14 at about 7:45 AM EST and will be unavailable for approximately 2 hours.
A Companion to Ancient Thrace 2015
DOI: 10.1002/9781118878248.ch17
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Inscriptions

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 22 publications
(2 citation statements)
references
References 12 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…It seems, however, that, considering the evidence, the application of Greek script in Thrace, unlike in the other cultural contexts, should be considered a local experiment rather than a long-lasting cultural legacy, and was very quickly superseded by Classical and Hellenistic, later also by Latin inscriptions (Dana 2015…”
Section: The Relationship With Greek Culture and Languagementioning
confidence: 99%
“…It seems, however, that, considering the evidence, the application of Greek script in Thrace, unlike in the other cultural contexts, should be considered a local experiment rather than a long-lasting cultural legacy, and was very quickly superseded by Classical and Hellenistic, later also by Latin inscriptions (Dana 2015…”
Section: The Relationship With Greek Culture and Languagementioning
confidence: 99%
“…However, "Ligurian" is claimed by some scholars to be known for a number of inscribed stelae, but generally is still considered onomastic, as the inscriptions may be ascribed to a different language. Thracian is regarded as a Restsprache notwithstanding that quite a few academics regard it as "unepigraphic" due to the fact that inscriptions assigned to this language allow for a multitude of interpretations, and some of them are even thought to be non-Thracian (see a useful survey in Dana 2015). Thracian in this scheme is opposed to Dacian as a completely onomastic language, but for the latter some scholars, I think incorrectly, still support the authenticity of the inscription Decebalus per Scorilo, which is maintained by others to be Latin (see references in Dana 2014, 48).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%