2018
DOI: 10.1017/s0142716418000449
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Impact of language dominance on phonetic transfer in Cantonese–English bilingual language switching

Abstract: Bilinguals are susceptible to interaction between their two phonetic systems during speech processing. Using a language-switching paradigm, this study investigated differences in phonetic transfer of Cantonese–English bilingual adults with various language dominance profiles (Cantonese-dominant, English-dominant, and balanced bilinguals). Measurements of voice onset time revealed that unbalanced bilinguals and balanced bilinguals responded differently to language switching. Among unbalanced bilinguals, product… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
5

Citation Types

1
24
1

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(26 citation statements)
references
References 64 publications
1
24
1
Order By: Relevance
“…1 In these four studies, we will see that three different measures were used to classify bilinguals as dominant in a given language: (1) based on their self-ratings of proficiency, (2) the language of most exposure and use, and (3) the results of a sociolinguistic questionnaire. The results show both an effect for the dominant language (Amengual and Chamorro 2015;Argyri and Sorace 2007), and an effect for the non-dominant language (Antoniou et al 2011;Tsui et al 2019). Additionally, language dominance will be shown to affect both groups of bilinguals, i.e., bilinguals dominant in L A and bilinguals dominant in L B (Tsui et al 2019) or only one group of bilinguals (Argyri and Sorace 2007).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 77%
See 4 more Smart Citations
“…1 In these four studies, we will see that three different measures were used to classify bilinguals as dominant in a given language: (1) based on their self-ratings of proficiency, (2) the language of most exposure and use, and (3) the results of a sociolinguistic questionnaire. The results show both an effect for the dominant language (Amengual and Chamorro 2015;Argyri and Sorace 2007), and an effect for the non-dominant language (Antoniou et al 2011;Tsui et al 2019). Additionally, language dominance will be shown to affect both groups of bilinguals, i.e., bilinguals dominant in L A and bilinguals dominant in L B (Tsui et al 2019) or only one group of bilinguals (Argyri and Sorace 2007).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 77%
“…Language dominance, or "observed asymmetries of skill in or use of one language over the other" (Birdsong 2014, p. 374), is a factor that is used by researchers to account for and explain variation in bilingual behavior (i.e., production, perception, processing, etc.). For instance, language dominance has been used to account for variation in studies including but not limited to: the production and perception of mid vowel contrasts (Amengual and Chamorro 2015), differences in voice onset time (VOT) in codeswitching contexts (Antoniou et al 2011;Tsui et al 2019), use of null/overt pronominal subjects and pre/post overt subjects (Argyri and Sorace 2007), child bilingual acquisition (Yip and Matthews 2006), and codeswitching patterns (Pérez-Leroux et al 2014). Further, language dominance is also a variable of interest for educators and administrators and clinical research (Gertken et al 2014).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations