2015
DOI: 10.1075/prag.24.1.02fuk
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Identities and linguistic varieties in Japanese

Abstract: This study explores categorization processes of people (identities) and language (linguistic varieties) in interactions between L1 (first language) and L2 (second language) speakers of Japanese and the language ideologies behind them. Utilizing Conversation Analysis (CA) in combination with Membership Categorization Analysis (MCA), the present study focuses on how participants apply these categories to self and other where identities and language ideologies emerge in the sequences of ordinary conversations. Th… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
3
3

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(1 citation statement)
references
References 33 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…What ideology are novelists inclined to have with regards to masculine linguistic forms? Fukuda (2014), whose observation about a Mexican speaker and his Japanese conversational partner is mentioned above, discusses other similar studies such as Ohta (1993) and Iino (2006), which reports that Japanese host families do not use regional dialects and slang to guest foreign students. She concludes that many Japanese do not consider vernacular varieties, such as regional dialects, slang, and masculine language, to be part of the linguistic repertoire of non-Japanese, but solely that of Japanese.…”
mentioning
confidence: 71%
“…What ideology are novelists inclined to have with regards to masculine linguistic forms? Fukuda (2014), whose observation about a Mexican speaker and his Japanese conversational partner is mentioned above, discusses other similar studies such as Ohta (1993) and Iino (2006), which reports that Japanese host families do not use regional dialects and slang to guest foreign students. She concludes that many Japanese do not consider vernacular varieties, such as regional dialects, slang, and masculine language, to be part of the linguistic repertoire of non-Japanese, but solely that of Japanese.…”
mentioning
confidence: 71%