Institutions of World Literature 2015
DOI: 10.4324/9781315735979-11
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

How African Literature is Made

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
3
1
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
0
0
Order By: Relevance
“…Le « système littéraire francophone », pour reprendre les mots d 'Halen (2003 ; est en déséquilibre. C'est ce que souligne la recherche qui étudie le transfert des oeuvres des littératures francophones (circulation, production et diffusion comprises) comme, par exemple, dans les cas de la littérature subsaharienne francophone (Ducournau 2017(Ducournau , 2016Burnautzki 2017), de la littérature belge francophone (Gravet et Lievois 2021, de la littérature maghrébine francophone (Noureddine 2015) ou encore de la littérature québécoise francophone (Cedergren 2018). De la même manière, en observant le déséquilibre qui touche la francophonie littéraire, Emmanuel Fraisse en concluait que la « permanence du méridien de Paris » (2017, p. 73-95) est un fait indéniable : la littérature francophone « est certes mondialisée mais se doit de passer par Paris qui reste […] le coeur d'un système élargi et complexifié mais unifié » (Ibid.…”
Section: Introduction: Le Transfert Des Littératures Francophones En(...unclassified
“…Le « système littéraire francophone », pour reprendre les mots d 'Halen (2003 ; est en déséquilibre. C'est ce que souligne la recherche qui étudie le transfert des oeuvres des littératures francophones (circulation, production et diffusion comprises) comme, par exemple, dans les cas de la littérature subsaharienne francophone (Ducournau 2017(Ducournau , 2016Burnautzki 2017), de la littérature belge francophone (Gravet et Lievois 2021, de la littérature maghrébine francophone (Noureddine 2015) ou encore de la littérature québécoise francophone (Cedergren 2018). De la même manière, en observant le déséquilibre qui touche la francophonie littéraire, Emmanuel Fraisse en concluait que la « permanence du méridien de Paris » (2017, p. 73-95) est un fait indéniable : la littérature francophone « est certes mondialisée mais se doit de passer par Paris qui reste […] le coeur d'un système élargi et complexifié mais unifié » (Ibid.…”
Section: Introduction: Le Transfert Des Littératures Francophones En(...unclassified
“…Le « système littéraire francophone », pour reprendre les mots d 'Halen (2003 ; est en déséquilibre. C'est ce que souligne la recherche qui étudie le transfert des oeuvres des littératures francophones (circulation, production et diffusion comprises) comme, par exemple, dans les cas de la littérature subsaharienne francophone (Ducournau 2017(Ducournau , 2016Burnautzki 2017), de la littérature belge francophone (Gravet et Lievois 2021, de la littérature maghrébine francophone (Noureddine 2015) ou encore de la littérature québécoise francophone (Cedergren 2018). De la même manière, en observant le déséquilibre qui touche la francophonie littéraire, Emmanuel Fraisse en concluait que la « permanence du méridien de Paris » (2017, p. 73-95) est un fait indéniable : la littérature francophone « est certes mondialisée mais se doit de passer par Paris qui reste […] le coeur d'un système élargi et complexifié mais unifié » (Ibid.…”
Section: Introduction: Le Transfert Des Littératures Francophones En(...unclassified