2005
DOI: 10.3917/ling.412.0023
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Hétérogénéité des plurilinguismes en Afrique à partir du terrain sénégalais

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
5
0
1

Year Published

2012
2012
2020
2020

Publication Types

Select...
5
3
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 31 publications
(6 citation statements)
references
References 0 publications
0
5
0
1
Order By: Relevance
“…3 The novelty of the PELF index is that it takes plurilingualism into account. However, it does so by assuming plurilingualism to be unique while regarding plurilingualism and multilingualism as heterogeneous and dynamic ( Juillard, 2005;Djité, 2009;Coulmas, 2018). Any interpretation of the PELF index per se and of its effects, when used as an explanatory variable, should consider the linguistic changes over space and time.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…3 The novelty of the PELF index is that it takes plurilingualism into account. However, it does so by assuming plurilingualism to be unique while regarding plurilingualism and multilingualism as heterogeneous and dynamic ( Juillard, 2005;Djité, 2009;Coulmas, 2018). Any interpretation of the PELF index per se and of its effects, when used as an explanatory variable, should consider the linguistic changes over space and time.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…4 Blommaert and Backus (2013, p. 6) summarize the discussion as "(a) an increasing problematization of the notion of 'language' in its traditional sense -shared, bounded, characterized by deep stable structures; (b) an increasing focus on 'language' as an emergent dynamic pattern of practices in which semiotic resources are being used in a particular wayoften captured by terms such as 'languaging', 'polylingualism' and so forth". Although the focus of most third wave sociolinguistic studies has been Western settings, such conclusions have also been reached in work carried out in Casamance (e.g., Dreyfus & Juillard, 2005;Goodchild, 2016Goodchild, , 2019Goodchild & Weidl, 2019;Juillard, 1990Juillard, , 2005Weidl, 2019). However, finegrained variationist studies focusing on individual features are confounded by the fact that this setting involves so many unstandardized and often undescribed languages -how can we identify variation if we have no baseline to compare it to?…”
Section: Linguistic Description and Multilingualismmentioning
confidence: 93%
“…Wolof is extremely widespread in people’s repertoires as the de facto national language of Senegal; however, its usage can be determined by language attitudes. Some people are rather disdainful of Wolof, as the language of the Nordistes ‘northerners’, and avoid speaking it when possible (Juillard, 2005, p. 33), whereas for others, particularly younger people, it is favoured as the language of sophisticated urban identity (p. 68). Knowledge and usage of French is largely determined as a result of exposure to it through education or other formal channels.…”
Section: Multilingualism In Casamancementioning
confidence: 99%
“…But especially since Africa hosts a high proportion of the world's languages in settings that defy these ideologies, it is of prime importance to develop viewpoints that allow a better characterization of vitality and endangerment on this continent. An acknowledgement and better understanding of multilingualism must constitute a central component of this endeavour, since most Africans live in multilingual situations the diversity of which remains understudied in large parts (Di Carlo et al 2016;Juillard 2005;Lüpke 2010a).…”
Section: Multilingualism As the African Normalitymentioning
confidence: 99%