RESUMEN: El artículo indaga acerca de las circunstancias históricas, editoriales y literarias que propiciaron la elaboración de una versión ‘pastoril’ de El Abencerraje para su interpolación al final del libro IV de La Diana de Jorge de Montemayor. Tras analizar la incorporación del relato morisco a la secuencia editorial del texto pastoril, su génesis literaria, los mecanismos de composición y su función en la estructura de La Diana, el trabajo ofrece una hipótesis razonada acerca de lo sucedido que justificaría la preparación de una nueva edición crítica conjunta de ambas obras. ABSTRACT: This article explores the historical, editorial and literary circumstances that propitiated the elaboration of a ‘pastoral’ version of El Abencerraje for its interpolation at the end of Book IV of La Diana by Jorge de Montemayor. After analysing the incorporation of the Moorish tale into the editorial sequence of the pastoral text, its literary genesis, the mechanisms of composition and its function in the structure of La Diana, the work offers a reasoned hypothesis about what happened that would justify the preparation of a new critical edition of both works.