1995
DOI: 10.1002/per.2410090207
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

From Aal to Zyniker. Personality descriptive type nouns in the German language

Abstract: Up until now it has been assumed that the German language comprises far more personality descriptive adjectives (e.g. cynical) than type nouns (e.g. cynic); cf. the article by Angleitner, Ostendorf and John (1990). The present paper shows that this conclusion is unwarranted. Firstly, it is demonstrated that the German taxonomers considered only a small fraction of the relevant type nouns. Then follows a discussion of why the German language contains a huge number of personality type nouns. Finally, some pitfal… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

1
16
0

Year Published

1996
1996
1998
1998

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(17 citation statements)
references
References 13 publications
(10 reference statements)
1
16
0
Order By: Relevance
“…Such comparisons are inherently risky: apparent differences in the sizes of personality lexicons may be due, in part, to the dictionaries selected or to differences in the domain definitions and instructions given to dictionary cullers in different studies. For example, Henss (1995) has recently argued that the German taxonomy team (Angleitner et al, 1990) underestimated the number of personality relevant terms in the German language as a result of their dictionary selection. Our domain definition was probably most similar to that used initially by the Dutch team (i.e.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Such comparisons are inherently risky: apparent differences in the sizes of personality lexicons may be due, in part, to the dictionaries selected or to differences in the domain definitions and instructions given to dictionary cullers in different studies. For example, Henss (1995) has recently argued that the German taxonomy team (Angleitner et al, 1990) underestimated the number of personality relevant terms in the German language as a result of their dictionary selection. Our domain definition was probably most similar to that used initially by the Dutch team (i.e.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Angleitner, Ostendorf and John (1990) reported this number to be subjected to 'the same intense research attention that so far has been limited to the adjective class ' (p. 113). Henss (1995) anticipates the results by criticizing this starting number as hopelessly incomplete, a result of an untoward choice of dictionary.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 91%
“…Combined with the Bielefeld list, the total set of more than 5700 terms outnumbered the list of 51 60 personality-relevant adjectives published by Angleitner et al (1990). Later, Henss (1995) was surprised to learn that even the Bielefeld list of adjectives could be easily enlarged by using a combination of methods. In particular, a systematical check of Duden's Vol I from letter 'A' to letter 'F' yielded 1349 additional personality adjectives.…”
Section: The Distinction Between Lexicon and Dictionarymentioning
confidence: 98%
See 2 more Smart Citations