2013
DOI: 10.7575/ijalel.v.2n.1p.117
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Exploring Elision of Schwa of /ə/ in English Utterances by C & U English Majors

Abstract: An acoustic study on the elision of schwa [ʃwɑ:] of /ə/ in English utterances produced by a native speaker of English, a Han Chinese learner of English major, [C] and a Uyghur learner of English majors [U] presented in this paper. With Praat software, three acoustic parameters-fundamental frequencies [F0], the first formant [F1] and the second formant [F2]-are measured with two tiers (syllables and words). The results show that the Uyghur learner of English major produces the elision (omission) of schwa in the… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 9 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Demirezen (2010) says that Turkey has developed a fossilised articulation error because of the use of the schwa phoneme in their speech. Mao (2013) claims that the transfer of learners' mother tongues influences their Elision of Schwa in English. Bhide et al (2014) are of the view that Schwa sounds, both early and late bilinguals, spoke Spanish and English with varying degrees of fluency.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Demirezen (2010) says that Turkey has developed a fossilised articulation error because of the use of the schwa phoneme in their speech. Mao (2013) claims that the transfer of learners' mother tongues influences their Elision of Schwa in English. Bhide et al (2014) are of the view that Schwa sounds, both early and late bilinguals, spoke Spanish and English with varying degrees of fluency.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…For example, the pronunciation of the word phrase / ten players/ is changed from [tεn 'pleɪɚz] to [tem 'pleɪɚz] in running speech. Assimilation is absent in Chinese utterances and therefore poses a challenge for Chinese EFL learners in English speech processing (Mao & Chen, 2013). In Liang's (2015) study, 50 Chinese university sophomores majoring in English exhibited below-chance performances when identifying cases of assimilation.…”
Section: The Consistency Of Performances Across Phonological Processes Of Connected Speechmentioning
confidence: 93%
“…This process is often evidenced in word phrases such as /iced tea/ (its citation form is /aɪst 'ti/), which is pronounced as [aɪs 'ti] (similar to /ice tea/). The process of elision is also absent in Chinese utterances (Mao & Chen, 2013). In a study conducted in Taiwan, Chinese EFL sophomores with low, mid, and high English proficiency levels correctly identified only 44%, 69%, and 77% of elision cases, respectively (Kuo, 2012).…”
Section: The Consistency Of Performances Across Phonological Processes Of Connected Speechmentioning
confidence: 99%
“…Meanwhile, other studies only focused on analyzing error pronunciation (e.g. Mulatsih, 2015;Awan et al, 2016;Ganie et al, 2019;Ombat & Kirigia, 2020), schwa (Mao & Chen, 2013), and English diphthongs (Donal, 2016). In Bahasa Indonesi, thera are terms of additional prefix, language interferences, phonological variation, phonological change that form in phonemes and consonants.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%