2021
DOI: 10.24903/sj.v6i1.434
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Experiential Meaning Breadth Variations of the English-Bahasa Indonesia Alice in Wonderland Movie Texts

Abstract: Research on experiential meaning breadth of bilingual analysis is rarely performed. The research aims at describing (1) the experiential meaning breadth variations of Alice in Wonderland English- Bahasa Indonesia movie texts, (2) the contextual factors that motivate the occurrence of meaning and realization variations, and (3) the contextual effects of the meaning and realization variations in question on the context in reference to the target readers of the texts. The research used descriptive qualitative app… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 17 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…At present, automatic recognition of marked compound sentence categories is mainly based on rule-based methods and machine learning methods. Wang et al [11] combined the syntactic theory of Chinese compound sentences and the theory of relational tagging collocation to automatically identify the relational category of biological non-full-state marked compound sentences; the calculation method of semantic relatedness was used to calculate the relatedness of two words, so as to identify the relational category of compound sentences [12]. Igaab and Abdulhasan [13] used decision tree algorithms to extract features such as lexical properties to identify causal and juxtaposition relations between Chinese sentences.…”
Section: Related Studiesmentioning
confidence: 99%
“…At present, automatic recognition of marked compound sentence categories is mainly based on rule-based methods and machine learning methods. Wang et al [11] combined the syntactic theory of Chinese compound sentences and the theory of relational tagging collocation to automatically identify the relational category of biological non-full-state marked compound sentences; the calculation method of semantic relatedness was used to calculate the relatedness of two words, so as to identify the relational category of compound sentences [12]. Igaab and Abdulhasan [13] used decision tree algorithms to extract features such as lexical properties to identify causal and juxtaposition relations between Chinese sentences.…”
Section: Related Studiesmentioning
confidence: 99%