The Handbook of Translation and Cognition 2017
DOI: 10.1002/9781119241485.ch29
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Evolution, Challenges, and Perspectives for Research on Cognitive Aspects of Translation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 27 publications
(10 citation statements)
references
References 37 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…In contrast, multi-method strategies, that is, combinations of several (mostly) data-collection methods to elicit different kinds of data, seem to have become the norm (Alves & Hurtado, 2017;Halverson, 2017). Multi-method research is often confused with mixed methods research and triangulation.…”
Section: Novelties In Methodsmentioning
confidence: 99%
“…In contrast, multi-method strategies, that is, combinations of several (mostly) data-collection methods to elicit different kinds of data, seem to have become the norm (Alves & Hurtado, 2017;Halverson, 2017). Multi-method research is often confused with mixed methods research and triangulation.…”
Section: Novelties In Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Consequently, the history of Cognitive Translation Studies is replete with techniques to procure numerical data that reflect various cognitive processes, and many authors have outlined the history of innovation in such research methods (e.g., Alves, 2015;Alves & Hurtado Albir, 2017;Jääskeläinen, 2011;Muñoz Martín, 2017;Shreve & Angelone, 2010b). These histories generally trace the first phase of cognitive studies to the mid-1980s and the predominance of descriptive research based on data collected with think-aloud protocols (TAPs), a method drawn from the field of cognitive psychology (Ericsson & Simon, 1984).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…If one hopes to identify a current, fourth phase in the field, it might be best characterized by ongoing methodological innovation and triangulation (see Alves & Hurtado Albir, 2017). However, the apparent consensus about the previous three phases can also obscure the diversity of methods, the interdisciplinarity, and the overlapping adoption, which have always characterized Cognitive Translation Studies (Alvstad et al, 2011;O'Brien, 2013).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…In the 1980s and 1990s, Delisle greatly contributed to the professionalisation movement: he repeatedly placed emphasis on the need for "objectifs d'apprentissage" (1980,1990,1993,1998) in translator education. With his "learning outcomes", Delisle presaged the competence discussions that would soon change the face of translator training (Schäffner & Adab, 2000;PACTE, 2002PACTE, , 2003PACTE, , 2016aPACTE, , 2016bAlves & Hurtado-Albir, 2017;Hurtado-Albir, 2007. In order to become a successful translator, a trainee must acquire the competences relevant to translation.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%