1958
DOI: 10.3406/syria.1958.5329
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Etudes sur les hiéroglyphes hittites.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0
3

Year Published

1975
1975
2019
2019

Publication Types

Select...
5
4
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 46 publications
(6 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
3
Order By: Relevance
“…A small number of imported signed objects arrived in the Iberian Peninsula, such as the sixth-century BC fragmented kylix attributed to Eucherios, found at a tomb in the Orientalising site of Medellín (Olmos 2000: 261). Further, although it is commonly said that the theocratic, political and social structure of the Middle East did not favour the recognition of individual artists (Siebert 1978: 113;Stewart 1990: 67), a review of the materials available from that area has revealed the signatures of sculptors (Laroche 1958), always within a clearly epigraphic context.…”
Section: Interpreting the Marks On The Ipolca Sculpturesmentioning
confidence: 99%
“…A small number of imported signed objects arrived in the Iberian Peninsula, such as the sixth-century BC fragmented kylix attributed to Eucherios, found at a tomb in the Orientalising site of Medellín (Olmos 2000: 261). Further, although it is commonly said that the theocratic, political and social structure of the Middle East did not favour the recognition of individual artists (Siebert 1978: 113;Stewart 1990: 67), a review of the materials available from that area has revealed the signatures of sculptors (Laroche 1958), always within a clearly epigraphic context.…”
Section: Interpreting the Marks On The Ipolca Sculpturesmentioning
confidence: 99%
“…Die Schale, auf der zwei hieroglyphenluwische Inschriften angebracht sind, wird mindestens seit den 60er Jahren 67 Hrozný (1929) 332, 340-341, Hrozný (1940) 129, Starke (1997) 69 Der Name erscheint hier immer in exakter Umschrift, um nicht durch eine bestimmte Form Nähe zu einem bestimmten Namen zu suggerieren. Prinzipiell sind 40 verschiedene Lesungen für den Namen möglich: Tarawa(n)za, Tarwa(n)za, Tariwa(n)za, Trawa(n)za, Triwa(n)za, Tarawi(n)za, Laroche (1960) xxx mit "Coupe d'argent, provenant de Kargamis(?)" beschrieb, dürfte mit großer Wahrscheinlichkeit mit der Silberschale von Ankara identisch sein.…”
Section: Exkurs Ii: Die Eroberung Von Tara/i-wa/i-zi/a(regio)69unclassified
“…25-6. 34 Laroche 1960, 99-100. 35 Gonnet Bağana 1967 Bununla beraber Bossert (1957,97,108), sembolün 'Güneşim' değil, sadece 'Güneş' anlamında olduğunu ve Sommer'in de kendisi gibi 'Güneşim' unvanının, unvanın sahibi aynı kişi tarafından kullanılmasının anlamsız bulduğunu belirtmiştir.…”
Section: Kanatlı Güneş Kursu Sembolüunclassified