2019
DOI: 10.5902/1984686x38270
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Escritas em português por surdos(as) como práticas de translinguajamentos em contextos de transmodalidade

Abstract: O universo sociolinguístico da pessoa surda se caracteriza como um espaço fronteiriço entre línguas de base epistemologicamente visual, as línguas de sinais, e de base oral, como no caso do português. Essa fronteira sociolinguística é ao mesmo tempo bi/plurilíngue e multimodal e, por isso, as pessoas surdas estão imersas em constantes e contínuos processos de translinguajamento e transmodalidade, isso é, em trânsito entre línguas (sinais e orais) e entre modalidades linguísticas (visuoespacial e oral-auditiva)… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(4 citation statements)
references
References 2 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…O debate sobre a translinguagem na pesquisa em educação linguística de surdos vem ganhando algum espaço no cenário brasileiro mais recentemente (por exemplo, em Nogueira, 2015Nogueira, , 2018Nogueira, , 2020Cavalcanti & Silva, 2016;Oliveira-Silva & Chaveiro, 2017;Lima & Rezende, 2019;Dias, Anache & Maciel, 2020;Rocha & Ribeiro, 2021;Gomes & Costa, 2021;Muniz & Ramos, 2021). Essa é uma perspectiva alternativa para tradições que prevalecem nesse campo há pelo menos duas décadas.…”
Section: Uma Perspectiva Translíngue Para a Educação Linguística De S...unclassified
“…O debate sobre a translinguagem na pesquisa em educação linguística de surdos vem ganhando algum espaço no cenário brasileiro mais recentemente (por exemplo, em Nogueira, 2015Nogueira, , 2018Nogueira, , 2020Cavalcanti & Silva, 2016;Oliveira-Silva & Chaveiro, 2017;Lima & Rezende, 2019;Dias, Anache & Maciel, 2020;Rocha & Ribeiro, 2021;Gomes & Costa, 2021;Muniz & Ramos, 2021). Essa é uma perspectiva alternativa para tradições que prevalecem nesse campo há pelo menos duas décadas.…”
Section: Uma Perspectiva Translíngue Para a Educação Linguística De S...unclassified
“…A1 Estes dados sinalizam que estes alunos veem a língua portuguesa como uma língua estrangeira e que, apesar das angústias e desafios que os surdos enfrentam na sua aprendizagem, eles reconhecem a sua importância no acesso ao exercício de uma cidadania plena (Kuntze et al, 2014;Sousa, 2018). Por outro lado, enxergam-se como detentores de competências insuficientes nesta língua, resultado de práticas restritivas e homogeneizadoras das diferenças das subjetividades surdas (Witchs et al, 2019), que impõem um padrão de língua ideal e desqualificam as particularidades (Lima & Rezende, 2019), deixando marcas de frustração.…”
Section: Outrosunclassified
“…Os três últimos exemplos mostram que, para alcançar sucesso na comunicação e no processo de construção de sentidos, os estudantes mobilizaram e combinaram, de maneiras diversas e criativas, várias línguas (gestual, português, as línguas dos textos), diferentes modalidades (oral, escrita, gestual), diversos canais de comunicação (caderno impresso, vídeos, bate-papo do zoom), assim como elementos não e para-linguísticos como a linguagem corporal, expressões faciais, mí-micas e gesticulações. Assim, presenciamos práticas fluidas e naturais de (trans)linguagem que, neste contexto, apresentam uma característica única de transmodalidade (Lima & Rezende, 2019). Deduzimos que, apesar das dificuldades iniciais de adaptação ao ambiente virtual, este proporcionou uma riqueza de meios de expressão que, aliada ao contexto de comunicação plurilíngue, levou os estudantes a realizar combinações criativas, explorando possibilidades de hibridização e mixagem dos repertórios e recursos que, em outras condições, talvez não fossem percebidas por eles (Piccardo, 2017).…”
Section: Multimodalidade Dos Recursos Mobilizadosunclassified
See 1 more Smart Citation