2018
DOI: 10.15581/017.5.28129
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

"Entremés de la ropavejera", de Quevedo

Abstract: Los autores publican en este artículo una edición crítica del Entremés de la ropavejera de don Francisco de Quevedo, uno de los más admirables ejercicios del arte grotesco en la literatura española. El principal objetivo del artículo es la fijación textual y la redacción del aparato de notas. Análisis literarios más demorados se incluirán en un volumen del teatro completo que están preparando.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Cuando Quevedo tradujo en verso actuó con el mismo desvelo, como parece demostrar su Focílides, donde hubo cambios «que pueden atribuirse al propio Quevedo» 24 en el paso de la versión manuscrita a la impresa, y en el paso de la primera edición a la segunda, «que según todas las apariencias cabe atribuir al mismo autor». También sus entremeses parecen haber sido objeto de la misma voluntad de estilo: El marido pantasma presenta, en la versión de Las tres musas últimas, «una redacción posterior, más ligera, que ha transformado muchos endecasílabos en heptasílabos», según Arellano y García Valdés 25 .…”
Section: Dos Puntos De Partidaunclassified
“…Cuando Quevedo tradujo en verso actuó con el mismo desvelo, como parece demostrar su Focílides, donde hubo cambios «que pueden atribuirse al propio Quevedo» 24 en el paso de la versión manuscrita a la impresa, y en el paso de la primera edición a la segunda, «que según todas las apariencias cabe atribuir al mismo autor». También sus entremeses parecen haber sido objeto de la misma voluntad de estilo: El marido pantasma presenta, en la versión de Las tres musas últimas, «una redacción posterior, más ligera, que ha transformado muchos endecasílabos en heptasílabos», según Arellano y García Valdés 25 .…”
Section: Dos Puntos De Partidaunclassified