2014
DOI: 10.7202/1024177ar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Emotional Intelligence and Translation Studies: A New Bridge

Abstract: RÉSUMÉLe présent article cherche à promouvoir l'étude de processus psychologiques non cognitifs en traductologie. Plus particulièrement, il a pour but de souligner l'importance d'étudier l'intelligence émotionnelle des traducteurs et interprètes. Nous définirons d'abord le concept d'intelligence émotionnelle et présenterons certaines études pertinentes dans le domaine en portant une attention particulière à deux d'entre elles. Nous examinerons ensuite des études menées récemment en traductologie et dans des di… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
17
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(19 citation statements)
references
References 79 publications
0
17
0
Order By: Relevance
“…One key element of these mental efforts is intelligence in human cognition, the significance of which is frequently discussed in the literature (e.g., Bellgard, 2006;Crossly, 2007). In addition, the importance of different types of intelligence in translatorial success is also confirmed in various studies (Hubscher-Davidson, 2013;Pazhouhesh and Davoodi Rad, 2015;Zavalaa, 2012). Along with these studies, the role of Narrative Intelligence (NI) as a relatively novel construct in translation field has been probed very recently.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 91%
“…One key element of these mental efforts is intelligence in human cognition, the significance of which is frequently discussed in the literature (e.g., Bellgard, 2006;Crossly, 2007). In addition, the importance of different types of intelligence in translatorial success is also confirmed in various studies (Hubscher-Davidson, 2013;Pazhouhesh and Davoodi Rad, 2015;Zavalaa, 2012). Along with these studies, the role of Narrative Intelligence (NI) as a relatively novel construct in translation field has been probed very recently.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 91%
“…The studies on EI and translation by Hubscher-Davidson (2013) and Varzande and Jadidi (2015) present two exceptions in this research area. Hubscher-Davidson (2013) presents a theoretical argument for studies on the effects that a translator's EI exerts on the quality of translation they deliver.…”
Section: Emotional Intelligencementioning
confidence: 97%
“…For translation, it is assumed that levels of EI would probably have repercussions for both the translation process and the final product of this process (Hubscher-Davidson, 2013). For example, it is hypothesized that a translator with a high level of EI is likely to render the illocutionary or intended meaning of the SL text into the TL more successfully.…”
Section: Emotional Intelligencementioning
confidence: 99%
“…Two of the personality traits most frequently correlated with creativity are intuition and emotional intelligence. In translation, Hubscher- Davidson's (2009Davidson's ( , 2013aDavidson's ( , 2013bDavidson's ( , 2013c work has pioneered the exploration of the role of these two personality traits in the translation process. Results from her work hint at a correlation between successful levels of performance in literary translation and the presence of an intuitive trait among translation students, measured by the Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) questionnaire.…”
Section: Creativity In Translation Process Research (Tpr)mentioning
confidence: 99%