The platform will undergo maintenance on Sep 14 at about 7:45 AM EST and will be unavailable for approximately 2 hours.
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation 2020
DOI: 10.18653/v1/2020.iwslt-1.25
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020

Abstract: This paper is an ELITR system submission for the non-native speech translation task at IWSLT 2020. We describe systems for offline ASR, real-time ASR, and our cascaded approach to offline SLT and real-time SLT. We select our primary candidates from a pool of pre-existing systems, develop a new end-toend general ASR system, and a hybrid ASR trained on non-native speech. The provided small validation set prevents us from carrying out a complex validation, but we submit all the unselected candidates for contrasti… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
9
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(13 citation statements)
references
References 23 publications
0
9
0
Order By: Relevance
“…Our ASR system produces lowercased, unpunctuated text, but the machine translation works on capitalized, punctuated text, segmented to individual sentences. We use the same biRNN punctuator, truecaser and segmenter as Macháček et al (2020). The punctuator is a bidirectional recurrent neural network by Tilk and Alumäe (2016) trained on the English side of CzEng (Bojar et al, 2016).…”
Section: Punctuation Truecasing and Segmentationmentioning
confidence: 99%
“…Our ASR system produces lowercased, unpunctuated text, but the machine translation works on capitalized, punctuated text, segmented to individual sentences. We use the same biRNN punctuator, truecaser and segmenter as Macháček et al (2020). The punctuator is a bidirectional recurrent neural network by Tilk and Alumäe (2016) trained on the English side of CzEng (Bojar et al, 2016).…”
Section: Punctuation Truecasing and Segmentationmentioning
confidence: 99%
“…Our ASR system produces lowercased, unpunctuated text, but the machine translation works on capitalized, punctuated text, segmented to individual sentences. We use the same biRNN punctuator, truecaser and segmenter as Macháček et al (2020). The punctuator is a bidirectional recurrent neural network by trained on the English side of CzEng .…”
Section: Punctuation Truecasing and Segmentationmentioning
confidence: 99%
“…We use a rule-based Moses Sentence Splitter . More details are in Macháček et al (2020), Section 4.2.…”
Section: Punctuation Truecasing and Segmentationmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations