“…Hasta la fecha, varios trabajos se han llevado a cabo sobre el español en Montreal. En concreto, sobre el habla de la comunidad cubana (Cruz Enríquez 2013), la comunidad paisa de Medellín (López Escobar 2013), el voseo mixto verbal (o la combinación de formas monoptongadas derivadas de la segunda persona de plural con el pronombre tú) en migrantes chilenos de primera y segunda generación (Fernández Mallat 2011), las formas de tratamiento pronominal (tú, usted, sumercé, vos) y nominal (nombre propio, de parentesco, hipocorísticos, apodos, títulos profesionales) y la cortesía verbal empleadas en la comunidad colombiana (Castrillón 2015) y el lenguaje de los jóvenes hispanos (Pérez Arreaza 2017), trabajos todos ellos realizados desde la Universidad de Montreal que han mostrado, de un modo u otro, la influencia del francés en la lengua española hablada en la Región metropolitana de Montreal (RMM) 2 .…”