2011
DOI: 10.4067/s0718-93032011000200002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

El 'voseo mixto verbal' de hablantes chilenos en Montreal: Estudio de caso en un contexto de contacto dialectal

Abstract: Due to the presence of several groups of Spanish speakers of various backgrounds, a language contact environment exists among different varieties of Spanish in the Canadian city of Montreal. Despite the possibilities that this situation offers to the field of American Spanish Linguistics, no study, as far as we know, has been undertaken to determine the effects of dialect contact on first-and secondgeneration migrants' Spanish. With this article, we aim to make the first contribution to this area of study; in … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…La flexión de voseo es de tipo diptongada (-ai) y monoptongada (-íh) 6 . Una revisión completa sobre el uso de formas de tratamiento en español chileno moderno puede encontrarse en diversa bibliografía (Cautín-Epífani 2015, Cautín-Epífani y Gladic, 2018Fernández-Mallat 2011;Helincks 2010Helincks , 2015Rivadeneira 2009, Rivadeneira et al 2017Rivadeneira y Clua 2011;Torrejón 1986Torrejón , 1991Torrejón , 2010, por nombrar solo algunos). En cuanto a aspectos históricos la bibliografía es 5 Los tratamientos nominales en la historia de la lengua española, monográfico editado por García-Godoy y Rivadeneira (2021).…”
Section: Las Formas De Tratamiento En El Español De Chileunclassified
“…La flexión de voseo es de tipo diptongada (-ai) y monoptongada (-íh) 6 . Una revisión completa sobre el uso de formas de tratamiento en español chileno moderno puede encontrarse en diversa bibliografía (Cautín-Epífani 2015, Cautín-Epífani y Gladic, 2018Fernández-Mallat 2011;Helincks 2010Helincks , 2015Rivadeneira 2009, Rivadeneira et al 2017Rivadeneira y Clua 2011;Torrejón 1986Torrejón , 1991Torrejón , 2010, por nombrar solo algunos). En cuanto a aspectos históricos la bibliografía es 5 Los tratamientos nominales en la historia de la lengua española, monográfico editado por García-Godoy y Rivadeneira (2021).…”
Section: Las Formas De Tratamiento En El Español De Chileunclassified
“…En Chile, el empleo de voseo ha acompañado el desarrollo del español usado en este territorio desde el periodo de la conquista, pasando por diversas etapas de valoración de su uso y modificaciones en el plano morfosintáctico (Sweeney, 2005;Rivadeneira, 2009;Fernández-Mallat, 2011).…”
Section: Marco Teórico 21 Voseo Chilenounclassified
“…Hasta la fecha, varios trabajos se han llevado a cabo sobre el español en Montreal. En concreto, sobre el habla de la comunidad cubana (Cruz Enríquez 2013), la comunidad paisa de Medellín (López Escobar 2013), el voseo mixto verbal (o la combinación de formas monoptongadas derivadas de la segunda persona de plural con el pronombre tú) en migrantes chilenos de primera y segunda generación (Fernández Mallat 2011), las formas de tratamiento pronominal (tú, usted, sumercé, vos) y nominal (nombre propio, de parentesco, hipocorísticos, apodos, títulos profesionales) y la cortesía verbal empleadas en la comunidad colombiana (Castrillón 2015) y el lenguaje de los jóvenes hispanos (Pérez Arreaza 2017), trabajos todos ellos realizados desde la Universidad de Montreal que han mostrado, de un modo u otro, la influencia del francés en la lengua española hablada en la Región metropolitana de Montreal (RMM) 2 .…”
Section: Introductionunclassified