1990
DOI: 10.2466/pms.70.3.1139-1154
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Effects of Concreteness on Cross-Language Priming in Lexical Decisions

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

3
20
0

Year Published

1999
1999
2014
2014

Publication Types

Select...
8
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 24 publications
(23 citation statements)
references
References 19 publications
3
20
0
Order By: Relevance
“…When the lexical decisions were primed with immediately preceding translation equivalents, more facilitation was observed than when they were primed with between-language associates (Chen & Ng, 1989;de Groot & Nas, 1991;Jin, 1990). These and additional studies also showed that translation-equivalent primes facilitated lexical decisions relative to unrelated primes under normal (Altarriba, 1992;Frenck-Mestre & Vaid, 1992;Gollan, Forster, & Frost, 1997;Keatley et al, 1994;Williams, 1994) or deadline (Keatley & de Gelder, 1992) testing procedures.…”
Section: Immediate Priming Of Lexical Decisionsmentioning
confidence: 49%
See 1 more Smart Citation
“…When the lexical decisions were primed with immediately preceding translation equivalents, more facilitation was observed than when they were primed with between-language associates (Chen & Ng, 1989;de Groot & Nas, 1991;Jin, 1990). These and additional studies also showed that translation-equivalent primes facilitated lexical decisions relative to unrelated primes under normal (Altarriba, 1992;Frenck-Mestre & Vaid, 1992;Gollan, Forster, & Frost, 1997;Keatley et al, 1994;Williams, 1994) or deadline (Keatley & de Gelder, 1992) testing procedures.…”
Section: Immediate Priming Of Lexical Decisionsmentioning
confidence: 49%
“…° Translation equivalents also yielded more priming than between-language associates. guage exhibited substantial facilitation across languages relative to unrelated primes at several SOAs ranging from 60 ms to 4.5 s (Chen & Ng, 1989;de Groot & Nas, 1991;Grainger & Beauvillain, 1988;Jin, 1990;Keatley & de Gelder, 1992, Experiment 1; Keatley, Spinks, & de Gelder, 1994 8 ; Kirsner et al, 1984 9 ; Schwanenflugel & Rey, 1986;Tzelgov & Eben-Ezra, 1992;Williams, 1994). Between-language facilitation was substantial relative to unprimed targets at an SOA of 500 ms (Frenck & Pynte, 1987).…”
Section: Immediate Priming Of Lexical Decisionsmentioning
confidence: 99%
“…Chen and Leung 1989;Jin 1990;Sánchez Casas et al 1992; de Groot and Nas 1991;de Groot 1992de Groot , 1993Kroll and Stewart 1994). These data suggest that phonological and semantic cognates are more closely associated than noncognate translation equivalents, but that purely phonological cognates (false cognates) appear to behave like noncognates on a number of psycholinguistic tasks, such as cued translation, word and picture naming, and priming using translation, repetition and semantic associates.…”
Section: The Role Of Cognates In Vocabulary Developmentmentioning
confidence: 83%
“…In general, bilingual speakers/readers, like monolinguals, show concreteness effects (more accurate or faster performance with concrete than abstract words) across a range of tasks, including word association, priming, free recall, lexical decision and bilingual translation, among others [38,48,49]. Moreover, cross language priming is reportedly greater for concrete than abstract word pairs [15]. In addition, the overlap in associates given in response to single words in both L1 and L2 is greater when the eliciting word refers to a manipulable, concrete object than when it refers to an abstract state or emotion [22,48].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%