2015
DOI: 10.1109/taslp.2015.2422576
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Disambiguating Discourse Connectives for Statistical Machine Translation

Abstract: Abstract-This paper shows that the automatic labeling of discourse connectives with the relations they signal, prior to machine translation (MT), can be used by phrase-based statistical MT systems to improve their translations. This improvement is demonstrated here when translating from English to four target languages -French, German, Italian and Arabic -using several test sets from recent MT evaluation campaigns. Using automatically labeled data for training, tuning and testing MT systems is beneficial on co… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

2
98
1

Year Published

2017
2017
2020
2020

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 70 publications
(101 citation statements)
references
References 40 publications
2
98
1
Order By: Relevance
“…As (Meyer et al, 2012) also argues that translation of DCs can actually be improved while BLEU scores remain similar.…”
Section: Bleu Meteormentioning
confidence: 93%
“…As (Meyer et al, 2012) also argues that translation of DCs can actually be improved while BLEU scores remain similar.…”
Section: Bleu Meteormentioning
confidence: 93%
“…In terms of discourse phenomena, this would mean that a source text does not contain linguistic markers that trigger some discourse relations, whereas its translation does, as was analysed by Meyer & Webber (2013) or by Becher (2011b), including also the opposite process of implicitation.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…In the field of MT, some previous works have been mainly focus on DCs in European language pairs (Becher, 2011;Zufferey and Cartoni, 2014) such as English, French and German, including but not limited to disambiguating DCs in translation Meyer and PopescuBelis, 2012), labeled and implicit DCs translation (Meyer and Webber, 2013).…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…e.g. Meyer et al, 2011, Stede, 2014or Lin et al, 2014 and may help in machine translation, information extraction, text generation and other areas.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%