2018
DOI: 10.29240/jba.v2i1.333
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Dirasah Tahliliyah 'An Ahammiyah Ma'rifah al-Tashrif fi Fahmi al-Lughah al-Arabiyah

Abstract: Understanding of tashrif is one part in Arabic, everybody cannot understand a vocabulary or even an Arabic sentence without if not understanding tashrif. So, write this article to analyze the urgency of tashrif in Arabic. The method used in this research is literature study, which is reading every reference related to research focus. The research findings show that tashrif is important in understanding mufradat, because with one word tashrif can be formed some other mufradat. Likewise tashrif important in unde… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

2
2

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Learning Maharah Qira'ah in higher education not only equips students to be able to read Arabic texts fluently and following nahwu sharaf rules, (Ritonga et al, 2018) but also to be able to understand the texts and to take the essence of the main thoughts in the texts so that they can apply them in their life. Since the goal of learning qira`ah is to understand the texts, the lecturers mostly take the shortcuts by reading the text and translating then word-by-word or in sentences.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Learning Maharah Qira'ah in higher education not only equips students to be able to read Arabic texts fluently and following nahwu sharaf rules, (Ritonga et al, 2018) but also to be able to understand the texts and to take the essence of the main thoughts in the texts so that they can apply them in their life. Since the goal of learning qira`ah is to understand the texts, the lecturers mostly take the shortcuts by reading the text and translating then word-by-word or in sentences.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Meanwhile, there are internal aspects of the Arabic language that differ from other languages such as phonetic of the Arabic language, the sound of Arabic which has a different nature and demands the way of pronunciation, even the difference of sound in Arabic (Rozi, 2017) is not available in Indonesian language (Nikmah, 2020), such as sound ‫"غ"‬ not found in Indonesia language. Similarly, the Sharaf aspect has some Wazans (Ritonga, Alrasi & Bambang, 2018). Some patterns are not available in Indonesia language and there is a variety of other Arabic language internal aspects.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…19 In translation, the translator needs to understand and pay attention to tashrif. 20 This is because in Arabic if the sentence structure is different, then the meaning or intention achieved is also different and not in accordance with the source language text. But there are translation methods that use dynamic strategies without paying attention to the structure and language patterns of the source text or omitting some parts of the source text.…”
Section: Picture 1 Illustration Of Sahehly Application Systemmentioning
confidence: 99%