To determine the understanding of bilingual people and to see its influence in different conversation and in different situations semantically has attracted the attention of people. To be able to see someone not having education in his/her mother tongue and how it is expressed in other languages. The interrelation of the languages with and on each other might make these periods’ normal but sometimes unexpected reactions such as funny, vague or meaningless ones.
To be able to observe the understanding and explaining how people process the ideas and thoughts from one language into another is of great significance. To observe and classify them will lead to bring out thought patterns between two languages and will shape how they transfer or translate on a regular basis and/or cognitively non-cognitively. There are very few researches, study, analysis or work based on this work. To carry out and make such research will bring about new ones as well. All studies based on bilingualism will also bring out subtle and new perspectives related to the area and environment that triggers the conditions. There might be and have been many studies all over the world. Even the learning period of someone might be a new bilingual situation. However, when it comes to bilingualist based studies based on Kurdish and other languages, the number of them is in actuality very rare. For this reason, when compared with other works whether academic or not, this research based on the perception of the Kurds in understanding, explaining and expressing is of great significance.
The limitation of the study encompasses the people speaking Kurdish and Turkish together but who are not aware of the influence of the languages on each other. The sentences were chosen from daily communication and dialogues. Some of them are common and some of them are rare. These were the sentences that have been encountered from the usage in dialogues not from a written text which are common.