2011
DOI: 10.1007/s10044-011-0243-9
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Design, development and field evaluation of a Spanish into sign language translation system

Abstract: This paper describes the design, development and field evaluation of a machine translation system from Spanish to Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española). The developed system focuses on helping Deaf people when they want to renew their Driver's License. The system is made up of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs belonging to the sign language), and a 3D avatar animat… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
31
0

Year Published

2014
2014
2024
2024

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 59 publications
(33 citation statements)
references
References 24 publications
1
31
0
Order By: Relevance
“…In order to measure these types of errors, next tests will include new metrics such as Sign Error Rate (SER). SER is the percentage of wrong signs in the translation output compared to a reference, which is provided by a human expert [14]. Besides, new recent instruments [26] [27] to evaluate usability and accessibility will be considered to assure an efficient evaluation of user experience in next experiments.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…In order to measure these types of errors, next tests will include new metrics such as Sign Error Rate (SER). SER is the percentage of wrong signs in the translation output compared to a reference, which is provided by a human expert [14]. Besides, new recent instruments [26] [27] to evaluate usability and accessibility will be considered to assure an efficient evaluation of user experience in next experiments.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…San Segundo et al [14] have developed a machine translation system from Spanish to Spanish Sign Language. The system uses speech recognition, which is automatically translated and interpreted by an avatar animation module.…”
Section: B Related Workmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…To our knowledge, there are no published results on this system but it is available on the Internet. 5 The most complete work in Spanish-to-LSE translation to date is summarized in (San-Segundo et al, 2011). Their system focuses on helping Deaf people in a highly specific domain, the renewal of driving licenses.…”
Section: Review Of Machine Translation Systems To Sign Languages and mentioning
confidence: 99%
“…Among them: post office announcements (Cox et al, 2002), weather forecasting (Verlinden et al, 2001;), driver's license renewal (San-Segundo et al, 2012), and train announcements (Segouat and Braffort, 2009;Ebling, 2013). However, SLs still pose many challenges related to the specific linguistic features (e.g.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%