Libelle et diffamation sont intimement liés. D’ailleurs, dans la langue anglaise, diffamation se dit notamment libel, et diffamatoire libellous. En français québécois, on dit encore d’un texte qu’il est libelleux. Dans La Parole pamphlétaire, Marc Angenot explique ce glissement sémantique : « Dès le XIVe siècle, il va être fréquemment associé à ‘diffamatoire’, libellus diffamatorius. Par brachylogie, l’adjectif disparaissant, il vaut pour ‘petit livre d’injure’ et devient synonyme de pamphlet dans une de ses acceptions » (p. 314). Le libelle diffamatoire est devenu libelle tout court, en français, et diffamation en anglais. A l’heure actuelle, le terme libelle possède toujours un sens dans le droit canonique : il désigne « tout acte signifié par écrit ». En somme, si le libelle peut appartenir à la fois au vocabulaire juridique et littéraire, c’est précisément du fait de sa matérialité, un « petit livre ». Si le XVIIIe siècle abonde en figure d’avocat-écrivain — pensons à Fontenelle ou Beaumarchais — Linguet en est peut-être l’incarnation la plus frappante. Outre qu’il est l’un des libellistes les plus célèbres et féroces du siècle, avec Fréron et La Beaumelle, il est le premier à avoir entrepris un art poétique du libelle ; l’œuvre de Linguet semble constituer le corps où se joue quelque chose comme le creusement d’une définition de la littérature dans son commerce, parfois conflictuel, avec le champ juridique.