2013
DOI: 10.4067/s0718-93032013000200001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Contacto y pérdida: el español y las lenguas indígenas en el Río de la Plata entre los siglos XVI y XIX

Abstract: ResumenEste trabajo analiza el contacto lingüístico histórico entre las lenguas indígenas y el español en el actual territorio uruguayo y las razones de su resultado, a saber, el desplazamiento y pérdida de lenguas indígenas autóctonas en el Río de la Plata. Propone dos etapas en la historia lingüística del contacto entre españoles e indígenas de diversas etnias. Una de acercamientos iniciales (siglo xvi) y otra que se corresponde con el establecimiento y colonización europeos (siglos xvii y xviii) y que culmi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
3
3

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Consequently, in the modern era, scientists are trying to find the original meaning of 4 See, for example: Blixen (1956), Ganson (2003), Coll (2013 and2014), Curbelo (2013), Entre Ríos (2013), Rona (1960).…”
Section: Guarani Place Namesmentioning
confidence: 99%
“…Consequently, in the modern era, scientists are trying to find the original meaning of 4 See, for example: Blixen (1956), Ganson (2003), Coll (2013 and2014), Curbelo (2013), Entre Ríos (2013), Rona (1960).…”
Section: Guarani Place Namesmentioning
confidence: 99%
“…We cannot be certain about the number of groups inhabiting the area by the time of the European arrival, due to the shortage of sources from the 16th century (in which there is no mention of the interior of the country) ( Bracco 2004 ). Through documents from the explorer Félix de Azara, we learn that there were at least six indigenous groups in the region: the Charrúa s, the Yaros, the Bohanes, the Chanás, the Guenoas, and the Guarani, each of them with their own language (Bertolotti and Coll 2014). During the inauguration of the fi rst public library in Montevideo in 1816, Larrañaga, a Montevidean priest, gave a speech that predicted the imminent death of those peoples' native languages:…”
Section: The Original Peoples Of Present-day Uruguay and Their Languagesmentioning
confidence: 99%
“…The process through which the indigenous populations replaced their native tongues with Spanish has been addressed by Bertolotti and Coll (2013 ). Their work is the only one to analyze the possible reasons for this outcome, proposing sociodemographic, ethnolinguistic, historical, cultural, and technological circumstances that could have favored the disappearance of the aforementioned languages.…”
Section: The Disappearance Of the Native Languagesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations