The Handbook of Language Contact 2020
DOI: 10.1002/9781119485094.ch9
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Contact and Code‐Switching

Abstract: Language contact has been invoked with increasing frequency over the past two or three decades as a, or the, cause of a wide range of linguistic changes. Historical linguists have (of course) mainly addressed these changes from a diachronic perspective -that is, analyzing ways in which language contact has influenced lexical and/or structural developments over time. But sociolinguists, and many or most of the scholars who would characterize their specialty as contact linguistics, have focused on processes invo… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

1
2
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(4 citation statements)
references
References 88 publications
1
2
0
Order By: Relevance
“…In general, the Spanish in Texas corpus appears to have far less switching (as indicated by the low values of M-Index, LE and I-Index), and the switches tend to be irregular and unpredictable, with longer monolingual spans. These results parallel the findings of Cheshire and Gardner-Chloros (1998; see also Gardner-Chloros, 2020), who reported a much greater incidence of various CS phenomena among Punjabi–English than among Greek–Cypriot–English bilinguals living in the United Kingdom. This was considered surprising, given the typological closeness of Greek and English, in comparison to Punjabi and English.…”
Section: Results and Analysissupporting
confidence: 88%
See 1 more Smart Citation
“…In general, the Spanish in Texas corpus appears to have far less switching (as indicated by the low values of M-Index, LE and I-Index), and the switches tend to be irregular and unpredictable, with longer monolingual spans. These results parallel the findings of Cheshire and Gardner-Chloros (1998; see also Gardner-Chloros, 2020), who reported a much greater incidence of various CS phenomena among Punjabi–English than among Greek–Cypriot–English bilinguals living in the United Kingdom. This was considered surprising, given the typological closeness of Greek and English, in comparison to Punjabi and English.…”
Section: Results and Analysissupporting
confidence: 88%
“…This was considered surprising, given the typological closeness of Greek and English, in comparison to Punjabi and English. Gardner-Chloros (2020) hypothesized that broader sociolinguistic- factors may be responsible for the differences in the volume and types of CS, with Punjabi–English being seen as more socially acceptable, possibly due to their longer history of contact. A similar argument might also be made for HECS, in comparison to Spanish–English CS in Texas.…”
Section: Results and Analysismentioning
confidence: 99%
“…In addition, being a new resident in a new country where the language of instruction may or may not be the same with their home language(s), adjusting to pragmatics of a new language and culture, not being able to speak their home language(s) across people in everyday life, while maintaining their home language(s) and culture could be challenging. Thus, refugee children may have difficulties with the use of code switching, which is known as the use of two or more languages in conversations (Gardner-Chloros, 2020).…”
Section: Complex Language Needs Of Children Who Are Refugeesmentioning
confidence: 99%
“…In a contact situation, code-switching can represent various meanings. Chloros (2020) shows social trends and variations within the same culture and linguistic community. On the side of bilingualism, it is a natural commix for speakers to use one or more communal languages in their utterances (Shafi et al, 2020).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%