1993
DOI: 10.3406/lfr.1993.5832
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Commencer et se mettre à : une description axiologico-conceptuelle

Abstract: 2. B. Peeters, « Commencer and se mettre à : an axiologico-conceptual description » This paper examines in full detail all syntactic environments in which the Modern French aspectual verbs commencer and se mettre à are currently used. It also investigates the precise semantic differences between both verbs. Definitions are couched in semantic primitives. The author attempts to take a stand with respect to all observations made by others on these verbs over the last thirty years. Most examples are drawn f… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
13
0
11

Year Published

1993
1993
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(28 citation statements)
references
References 0 publications
1
13
0
11
Order By: Relevance
“…La description en MSN de commencer à + infinitif donnée par Peeters en 1993 était la suivante: au moment t, X commence à Z = avant t, il n'y a pas de Z à t, il y a Z on ne peut savoir à t : il y aura plus de Z après maintenant on peut penser à t : il y aura plus de Z après maintenant …”
Section: La Description En Msn De Commencerunclassified
“…La description en MSN de commencer à + infinitif donnée par Peeters en 1993 était la suivante: au moment t, X commence à Z = avant t, il n'y a pas de Z à t, il y a Z on ne peut savoir à t : il y aura plus de Z après maintenant on peut penser à t : il y aura plus de Z après maintenant …”
Section: La Description En Msn De Commencerunclassified
“…Bon nombre d'auteurs (notamment Verbert, 1979et Peeters, 1993) ont déjà souligné le fait que commencer, voire se mettre à (Saunier, 1999) (Peeters, 1993, p. 29) tente d'expliquer les données classiques reprises en (12) par l'hypothèse de « la possibilité constante de changement ». D'après cet auteur, quelqu'un de las, ou qui a la frousse, ou encore à qui quelque chose déplaît, ne restera pas dans cet état « pour le reste de sa vie ».…”
Section: La Gradationunclassified
“…The languages she has written about are mainly European (English, Russian, German, Polish, Italian, Spanish), but include also Japanese and Chinese. Her colleagues have produced works on Japanese, Chinese, Ewe, French, Lao, Malay, Yankunytjatjara, Arrernte, and Maori, among others (Ameka 1990a(Ameka , 1990b(Ameka , 1994Chappell 1986Chappell , 1991Chappell , 1994Enfield 2001;Goddard 1991Goddard , 1994aGoddard , 1994bGoddard , 1995Goddard , 1996Harkins 1995Harkins , 1996Hasada 1996Hasada , 1997Onishi 1994Onishi , 1997Peeters 1993, Peeters and Eiszele 1997Travis 1998;Wilkins 1986Wilkins , 2000Ye 2001, in press). A larger bibliography of NSM work is available at the following URL (The NSM Homepage):…”
Section: )mentioning
confidence: 99%