2020
DOI: 10.17507/tpls.1008.06
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Bakerian Non-equivalence Translation Strategies in Novel vs Short Story: The Case Study of Matilda vs Landlady and Other Short Stories

Abstract: This study means to improve the translation quality of two closely related literary genres; novel and short stories by determining the most frequently used Bakerian strategies for dealing with non-equivalences at word level. For this end, the English source texts, Matilda (which is a novel) and landlady and other short stories (which is a collection of short stories) are compared with their Farsi target texts to quantitatively study the frequency of Baker’s translation strategy. The purpose is first to evaluat… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3

Citation Types

0
3
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 6 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…This becomes complicated as the rareness of the translation work leads to the rareness of research on translation itself [2]. ICADECS Apart from the situation, the research about translation of Indonesian art as a part of non-equivalence word [3,4,5], and as a part of cultural items [6,7] has been located. It has been carried out.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…This becomes complicated as the rareness of the translation work leads to the rareness of research on translation itself [2]. ICADECS Apart from the situation, the research about translation of Indonesian art as a part of non-equivalence word [3,4,5], and as a part of cultural items [6,7] has been located. It has been carried out.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…There have been a number of research on this topics conducted. Researches on translation equivalence were conducted by (Akbari, 2012) and on translation procedures by (Amjad, 2013;Huang & & Li, 2015;Kalani, N. & Sharif, 2017;Naghdi & & Eslamieh, 2020;Xia, 2015); Huang, J. & Li, Y.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…& Li, Y. (2015); Xia (2015;Kalani, N. & Sharif, F.D (2017);and Naghdi & Eslamieh, (2020). Some also worked on modulation, such as Delzendehrooy who carried out modulation in the translation of poetry (Delzendehrooy & & Karimnia, 2013).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%