Resumo: No presente artigo, apresenta-se uma proposta de tradução da Pítica 2 de Píndaro, consagrada ao tirano Hierão de Siracusa, vencedor na corrida de carros de cavalos, a mais aristocrática das provas desportivas. Algumas questões constituem objeto de análise: o contexto histórico, o propósito pedagógico da ode, o valor paradigmático dos mitos de Íxion e Radamanto, a noção de kháris e o uso de gnomas, em especial a presente no verso 72:Γένοι' οἷος ἐσσὶ μαθών. A proposta de tradução dessa sentença é um tópico de especial discussão, já que pode ser considerada um ponto de culminância da mensagem ética, religiosa e poética da ode.