2009
DOI: 10.4000/lidil.2749
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Approche empirique de l’intercompréhension : répertoires, processus et résultats

Abstract: Cet article présente une recherche sur les processus d'intercompréhension mis en oeuvre pour la compréhension d'un texte dans une langue non ou peu apprise mais typologiquement proche d'une langue connue. Se basant sur la vision holistique du plurilinguisme, selon laquelle chaque langue participe à la compétence globale de communication, les auteurs cherchent à déchiffrer les mécanismes qui permettent d'inférer la signifi cation d'items d'un texte dans une langue inconnue ainsi que sa compréhension globale et … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
7
0

Year Published

2013
2013
2020
2020

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

4
2

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(9 citation statements)
references
References 5 publications
(3 reference statements)
1
7
0
Order By: Relevance
“…For the remaining participants, therefore, the additional foreign languages were not obviously useful in providing transfer bases or examples of directly applicable sound correspondences between Germanic languages. A small to negligible effect of knowledge of foreign languages not related to the Lx is consistent with findings by Berthele (2011) and Berthele and Lambelet (2009).…”
Section: Linguistic and Cognitive Predictorssupporting
confidence: 88%
See 3 more Smart Citations
“…For the remaining participants, therefore, the additional foreign languages were not obviously useful in providing transfer bases or examples of directly applicable sound correspondences between Germanic languages. A small to negligible effect of knowledge of foreign languages not related to the Lx is consistent with findings by Berthele (2011) and Berthele and Lambelet (2009).…”
Section: Linguistic and Cognitive Predictorssupporting
confidence: 88%
“…the degree of formal similarity or corpus frequency, to cognate recognition (e.g. Berthele 2011; Berthele and Lambelet 2009;Gooskens et al 7 In an ideal world, these constructs would be measured using multiple tests in a latent-variable approach as recommended by Conway et al (2005). But even then, vocabulary test scores may underestimate the actual expansion of vocabulary knowledge throughout the life span (Ramscar et al 2014).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…The tests were based on lists of Polish words that had been identified as potentially allowing for inter-comprehension (Berthele & Lambelet 2009). The word lists were read aloud by a Polish native speaker.…”
Section: Frequency and Transparency Of Lexical Itemsmentioning
confidence: 99%