2017
DOI: 10.25115/odisea.v0i15.282
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

An Inquiry into the Role of L3 Proficiency on Crosslinguistic influence in Third Language Acquisition.

Abstract: With the rise of multilingualism, studies have proliferated that investigate the interaction of the different languages. The study presented here sets out to examine the role that proficiency plays on the occurrence of a specific interaction, namely interlanguage transfer from a prior non–native language (L2 German) upon another non–native language (L3 English) at the level of syntax in Spanish/ Catalan bilinguals. Data were collected from 80 learners of L3 English who were at different proficiency levels (as … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
15
0
1

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(16 citation statements)
references
References 38 publications
0
15
0
1
Order By: Relevance
“…This increased focus on development demonstrates that the field is ready for a 'shift in focus towards understanding L3A more completely' (González Alonso & Rothman, 2016, p. 4). Furthermore, the L3 literature also shows an interest in a less static approach by studying the effect of interfering factors that are to some extent connected to development, such as L2 and L3 proficiency (Jaensch, 2009;Sánchez, 2014;Sánchez & Bardel, 2017), L2 exposure/L2 frequency of use (Dewaele, 2001;Hammarberg, 2009;Stadt et al, 2018) or metalinguistic knowledge attained either in the L1 or in the L2 (Sanz, 2000;Jessner, 2008;Falk, Lindqvist & Bardel, 2015;Bardel & Sánchez, 2017).…”
Section: Transfer Models In L3amentioning
confidence: 99%
“…This increased focus on development demonstrates that the field is ready for a 'shift in focus towards understanding L3A more completely' (González Alonso & Rothman, 2016, p. 4). Furthermore, the L3 literature also shows an interest in a less static approach by studying the effect of interfering factors that are to some extent connected to development, such as L2 and L3 proficiency (Jaensch, 2009;Sánchez, 2014;Sánchez & Bardel, 2017), L2 exposure/L2 frequency of use (Dewaele, 2001;Hammarberg, 2009;Stadt et al, 2018) or metalinguistic knowledge attained either in the L1 or in the L2 (Sanz, 2000;Jessner, 2008;Falk, Lindqvist & Bardel, 2015;Bardel & Sánchez, 2017).…”
Section: Transfer Models In L3amentioning
confidence: 99%
“…Moreover, the type of lexical transfer produced has been shown to correlate with target language (TL) proficiency. Borrowings, for example, appear to occur more often at lower levels of TL proficiency, while foreignisings tend to appear more frequently at higher levels of TL proficiency (Bardel & Lindqvist, 2007;Pfenninger & Singleton, 2016;Sánchez, 2014). One might therefore assume that transfer at lower levels of proficiency is more unintentional, as the learner is overwhelmed with the task of producing the TL, and consequently that borrowings are more often unintentional than foreignising.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…It was already claimed in Williams and Hammarberg (1998) that a background language in which the learner has a high proficiency level is more likely to influence the L3. Sánchez (2014Sánchez ( , 2020, among others, have investigated how various levels of proficiency in the L3, as well as in the L2, affect syntactic transfer in the L3. Sánchez (2014) found a significant difference between three groups of L3 learners that was clearly attributed to their proficiency level.…”
Section: About Proficiency Levels In the L2 And The L3mentioning
confidence: 99%