2021
DOI: 10.7203/celestinesca.44.19434
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Algunas nuevas sobre Alphonso Hordognez

Abstract: En un artículo reciente, Gesiot (2019) ha mostrado cómo buena parte de la dedicatoria de la traducción italiana de Celestina es una adaptación, refundición y traducción de dos obras principales: el Decamerón y el Tirant lo Blanch. A las partes señaladas por el estudioso, indicamos algún pasaje más junto con unas consideraciones generales sobre lo que este descubrimiento significa con respecto al traductor de la obra maestra española.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 0 publications
0
0
0
Order By: Relevance