Interoceptive awareness is the conscious perception of sensations that create a sense of the physiological condition of the body. A validation study for the Japanese translation of the Multidimensional Assessment of Interoceptive Awareness (MAIA) surprised with a factor structure different from the original Englishlanguage version by eliminating two of eight scales. This prompted an exploration of the similarities and differences in interoceptive bodily awareness between Japanese and European Americans. Bicultural Japanese-Americans discussed concepts and experiences in the two cultures. We conducted focus groups and qualitative thematic analyses of transcribed recordings. 16 participants illustrated cross-cultural differences in interoceptive bodily awareness: switching between languages changes embodied experience; external versus internal attention focus; social expectations and body sensations; emphasis on form versus self-awareness; personal space; mind-body relationship; context dependency of bodily awareness and selfconstrual. The participants explained key concepts that present challenges for a Japanese cultural adaptation of the MAIA, specifically the concept of self-regulation lost in the factor analysis. In Japanese culture, self-regulation serves the purpose of conforming to social expectations, rather than achieving an individual self-comforting sense of homeostasis. Our findings will inform the next phase of improving the MAIA's cross-cultural adaptation.