2009
DOI: 10.1007/s11199-009-9639-z
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A New Look at Gender Inequality in Chinese: A Study of Chinese Speakers’ Perception of Gender-Based Characters

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

1
2
0

Year Published

2011
2011
2016
2016

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 14 publications
1
2
0
Order By: Relevance
“…Reflexive pronoun resolution in written Chinese needs to rely on the semantic information unequally encoded in the orthographic forms of the characters, given that one orthographic form codes for a generic gender while the other codes specifically for a feminine representation. The generic gender encoded by the default pronoun / he is confirmed here to be a gender-neutral pronoun (appropriate to both genders) in line with the rating study that words with the radical /rén/ human are rated as neutral (Cherng et al, 2009 ). Thus, mechanisms of co-reference of gender information between antecedents and reflexive pronouns in this study are modulated by the information carried by the semantic radicals denoting the different gender specificities of the pronouns.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 86%
See 1 more Smart Citation
“…Reflexive pronoun resolution in written Chinese needs to rely on the semantic information unequally encoded in the orthographic forms of the characters, given that one orthographic form codes for a generic gender while the other codes specifically for a feminine representation. The generic gender encoded by the default pronoun / he is confirmed here to be a gender-neutral pronoun (appropriate to both genders) in line with the rating study that words with the radical /rén/ human are rated as neutral (Cherng et al, 2009 ). Thus, mechanisms of co-reference of gender information between antecedents and reflexive pronouns in this study are modulated by the information carried by the semantic radicals denoting the different gender specificities of the pronouns.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 86%
“…Increasing evidence has shown that Chinese speakers rely very much on sub-lexical units -semantic radicals and phonological components- during text comprehension (Perfetti and Zhang, 1991 ; Feldman and Siok, 1999 ; Ho et al, 2003 ; Liu et al, 2003 ; Ding et al, 2004 ; Lee et al, 2007 ; Hsu et al, 2009 ; Tsang and Chen, 2009 ). A study carried out by Cherng et al ( 2009 ), which explored whether Chinese script reflects negative attitudes toward women (whether characters containing the semantic radical for “woman” have a more negative valence), found no evidence of this in Chinese speakers' perception of gender-based characters. They reported no negative attitudes toward characters containing the semantic radical for “woman” (the meaning conveyed by the characters was rated by participants as positive, negative or neutral).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…For example, in Chinese, characters are often comprised of a collection of radicals (which themselves can be stand alone characters). Research suggests that terms comprising a radical that as a standalone character represents the word "son" are generally viewed more positively than terms comprising the character for "woman" (Cherng et al 2009), despite the fact that both sets of terms were generally judged to be positive. Thus, grammatical gender is only one facet of how language becomes gendered which may have wider social implications.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%