1998
DOI: 10.2307/455925
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A New Creole Future Tense Marker Emerges in the Panamanian West Indies

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

1999
1999
2021
2021

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

2
4

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(4 citation statements)
references
References 15 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Our analysis draws on data from ten communities across the United Kingdomfrom the Shetland Islands in the North to Devon in the South, as in the Map in Figure 1. 8 Figure 1: Communities studied This data was collected for a number of different projects between 1997-2009 (Tagliamonte, 1996-1998, Tagliamonte, 1999-2001, Tagliamonte, 2000-2001, Tagliamonte, 2001, Smith, 2007-2009 as in Table 3. The communities range from small villages to cities, from the Shetland Islands off the north coast of Scotland to the southern counties of England, from mainstream to isolated.…”
Section: Communitiesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Our analysis draws on data from ten communities across the United Kingdomfrom the Shetland Islands in the North to Devon in the South, as in the Map in Figure 1. 8 Figure 1: Communities studied This data was collected for a number of different projects between 1997-2009 (Tagliamonte, 1996-1998, Tagliamonte, 1999-2001, Tagliamonte, 2000-2001, Tagliamonte, 2001, Smith, 2007-2009 as in Table 3. The communities range from small villages to cities, from the Shetland Islands off the north coast of Scotland to the southern counties of England, from mainstream to isolated.…”
Section: Communitiesmentioning
confidence: 99%
“… 3 See e.g. Curme (1913), Royster & Steadman (1923/1968), Fries (1925, 1927), Luebke (1929), Ultan (1972), Harner (1976), Wekker (1976), Close (1977), Anderson (1979), Harner (1980), Haegeman (1981), Ofuani (1981), Fleischman (1982), Wales (1983), Nieuwint (1986), Bybee & Pagliuca (1987), Elson (1988), Myhill (1988), Nehls (1988), Arnovick (1990), Gagnon (1990), Bybee, Pagliuca & Perkins (1991), Howe & Strauss (1991), Grancrov (1992), Schwegler (1992), Roberts (1992–3), Danchev & Kytö (1994, 2002), Berglund (1997), Mair (1997), Aceto (1998), Poplack & Turpin (1999), Tagliamonte (2002), Torres-Cacoullos & Walker (2009), Wagner & Sankoff (2011). …”
mentioning
confidence: 99%
“…Interestingly, although irrealis markers differ across English-based creoles, most, if not all, derive from an English future marker: thus, sa (, shall; or possibly , Dutch zal ) in Sranan (Seuren, 1981;Winford, 1996) and Ndjuká (Holm, 1988), and we0wi (, will ) in Jamaican Creole English (Bailey, 1966;Gibson, 1992), Carriacouan Creole English (Gibson, 1992), 18th-and 19th-century Nigerian Pidgin English (Fayer, 1990), and Kru Pidgin English (Singler, 1990). The most widely used marker go(n)0guo0o (, going to) has reflexes in just about every attested English-based creole (Aceto, 1998;Bailey, 1966;Bickerton, 1975;Fayer, 1990;Gibson, 1992;Holm, 1988;Seuren, 1981;Winford, 1996; see also Faraclas, 1989;Hancock, 1987). Its frequency may explain the creole origin many impute to variants of going to, particularly gon(na), in contemporary AAVE and in Gullah (Mufwene, 1996:8).…”
Section: T H E F U T U R E I N C O N T E M P O R a R Y E N G L I S Hmentioning
confidence: 99%
“…However, Herzfeld (1983a:34-5, fn. 8) provides the following census figures from 1950 regarding the Antillean-born population registered in the entire province of Bocas del Toro: 8) Aceto (1995) presents an analysis of variation in a cryptolect called 'Gypsy' which is based on the English-derived creole spoken on Bastimentos. This secret language was, most likely, imported into the area with Jamaican immigrants.…”
Section: Bastimentos and The Province Of Bocas Del Toromentioning
confidence: 99%