2008
DOI: 10.1353/sls.0.0007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Lexical Comparison of Signs from Icelandic and Danish Sign Languages

Abstract: This article reports on a comparison of lexical items in the vocabulary of Icelandic and Danish sign languages prompted by anecdotal reports of similarity and historical records detailing close contact between the two communities. Drawing on previous studies, including Bickford (2005), McKee and Kennedy (1998, 2000a, 2000b) and Parkhurst and Parkhurst (2001), the authors elicited signs via a word list adapted from Swadesh (1955) and modified by Woodward (1978, 1991) for the purpose of researching sign language… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2009
2009
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(10 citation statements)
references
References 11 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…In particular, using traditional historical comparative methods, sign researchers have been unable to distinguish the results of tree-compatible evolutionary processes-that is, patterns of similarity reflecting inheritance in a vertical ancestor-descendant relationship-from tree-incompatible processes, such as borrowing and convergence. As a consequence of these methodological challenges, comparative studies of SLs at times conflate vertical and horizontal relationships in forming SL families [37] or these studies forgo historical interpretations of their results [38].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In particular, using traditional historical comparative methods, sign researchers have been unable to distinguish the results of tree-compatible evolutionary processes-that is, patterns of similarity reflecting inheritance in a vertical ancestor-descendant relationship-from tree-incompatible processes, such as borrowing and convergence. As a consequence of these methodological challenges, comparative studies of SLs at times conflate vertical and horizontal relationships in forming SL families [37] or these studies forgo historical interpretations of their results [38].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…"Faux Amis". There are works investigating lexical similarities between sign languages manually [58,59]. We show qualitatively the potential of our model to discover similarities, as well as "faux-amis" between different sign languages, The predicted locations of the signs correspond to the peak similarity scores.…”
Section: Applicationsmentioning
confidence: 64%
“…"Faux Amis". There are works investigating lexical similarities between sign languages manually [6,52]. We show qualitatively the potential of our model to discover similarities, as well as "faux-amis" between different sign languages, in particular between British (BSL) and American (ASL) Sign Languages.…”
Section: Applicationsmentioning
confidence: 68%