2012
DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199541140.001.0001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A History of the Spanish Lexicon

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0
1

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
3
3
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 31 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
1
Order By: Relevance
“…These languages together with 2 While it is true that there had been Greek colonies in present-day Spain before the arrival of the Romans, they left very few words: toponyms (Empúries, Roses) and, probably, the word seta ('mushroom'). Because of this, Greek is not counted as substrate despite early contacts (Dworkin 2012;Penny 2002). For the same reason, we do not count Greek as baseline Spanish in this study.…”
Section: Spanish In Contactmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…These languages together with 2 While it is true that there had been Greek colonies in present-day Spain before the arrival of the Romans, they left very few words: toponyms (Empúries, Roses) and, probably, the word seta ('mushroom'). Because of this, Greek is not counted as substrate despite early contacts (Dworkin 2012;Penny 2002). For the same reason, we do not count Greek as baseline Spanish in this study.…”
Section: Spanish In Contactmentioning
confidence: 99%
“…For the same reason, we do not count Greek as baseline Spanish in this study. Direct and prolonged contact with all this variety of languages produced several additions to the Spanish vocabulary (Dworkin 2012;Penny 2002). Although these contact situations had been ongoing by the time the first official dictionary of Spanish, the Diccionario de Autoridades, was published by RAE in 1726, we will count the lexical items that came from these languages as loanwords as these were not existent in the creation of the aforementioned "standard.…”
Section: Spanish In Contactmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…El estudio de la pérdida léxica, junto con los consecuentes procesos de sustitución a que da lugar, continúa siendo un aspecto poco tratado en las actuales investigaciones sobre la historia del léxico español(Cano Aguilar, 1993;Giménez Eguíbar, 2011;Dworkin, 2012).3 Esta práctica consistía en fingir la adopción de la fe católica.…”
unclassified