2017
DOI: 10.1590/1806-93472017v37n75-04
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A escrita política e o pensamento dos Guarani em tempos de autogoverno (c.1753)

Abstract: ResumoEm meados do século XVIII os Guarani das reduções escreveram com frequên-cia, documentos em que expressam um pensamento político próprio. Nesses textos é possível observar sua capacidade de agir, mas também sua percepção dos acontecimentos em curso por meio de um pensamento em guarani. Essa autonomia indígena, em um momento de contestação política, estava embasada nas teorias que pautaram a sua instrução e que paradoxalmente serviram para justificar ações em defesa dos seus interesses, devidamente ampara… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
1
0
3

Year Published

2018
2018
2022
2022

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(4 citation statements)
references
References 4 publications
0
1
0
3
Order By: Relevance
“…But 'papers were flying' amongst the Indians as well as they sought to keep up to date on the latest events and decisions made about them (Neumann 2004). Part of these papers were preserved precisely because they allowed proving that the Jesuits or other military officers were not responsible for the course of events (Neumann and Boidin 2017). Standard thinking in the upper levels was indeed that the Indians had no such capacities.…”
Section: The Language Of Love In Times Of War (1750s)mentioning
confidence: 99%
“…But 'papers were flying' amongst the Indians as well as they sought to keep up to date on the latest events and decisions made about them (Neumann 2004). Part of these papers were preserved precisely because they allowed proving that the Jesuits or other military officers were not responsible for the course of events (Neumann and Boidin 2017). Standard thinking in the upper levels was indeed that the Indians had no such capacities.…”
Section: The Language Of Love In Times Of War (1750s)mentioning
confidence: 99%
“…Essa oscilação entre positividade e negatividade de revolução estará muito presente no Brasil décadas depois, mesmo após o país abolir a escravidão (1888) e substituir o regime monárquico por um republicano (1889), eliminando dois dos pilares de sua história pretérita. No contexto de mais uma autoproclamada revolução, a "Revolução de 1930", a famosa frase "façamos a revolução antes que o povo a faça", atribuída ao então governador de Minas Gerais, Antônio Carlos Ribeiro de Andrada (FAORO, 2001;FAUSTO, 1997;NETO, 2012), parece ecoar e ao mesmo tempo perpetuar uma boa parte da história do conceito revolução até aqui esboçada.…”
Section: João Paulo Pimenta and Rafael Fanniunclassified
“…Em cartas endereçadas às autoridades coloniais e redigidas em guarani, porta-vozes da revolta reivindicavam sua autonomia afirmando não reconhecer o Tratado (de Madri, feito entre Espanha e Portugal) se utilizando para tanto da própria instituição missioneira para validar suas demandas (NEUMANN;BOIDIN 2017, p.105). O novo acordo territorial, da metade do século XVIII, implicava a transmigração de cerca de trinta mil guarani contudo nem as autoridades estatais e nem as religiosas conseguiram convencê-los a simplesmente abandonar suas terras.…”
Section: Breve História Da Resistência Guaraniunclassified
“…Por fim, tendo custado 26 milhões de cruzados para Portugal (o equivalente ao que o Brasil lhe mandava em ouro anualmente), os Guarani são derrotados e com a expulsão dos jesuítas do Brasil (em 1768) muitos partem em direção às vilas paraguaias (dando origem ao "Guarani moderno", como diz Ribeiro [1970]1996:106, isto é, a população rural do Paraguai) e outros tantos fugiram para as matas "indo juntar-se aos grupos que se tinham mantido independentes" (NEUMANN; BOIDIN, 2017). Santos (2017, p.224) aponta que estas matas seriam as densas florestas na proximidade do caudaloso Rio Paraná que abrigava os Guarani que haviam sobrevivido à captura pelos paulistas, fugido de encomienderos paraguaios (ou espanhóis) e se recusado a viver nas missões, de modo que esta área permaneceu inacessível à empresa colonial até meados do século XVIII.…”
Section: Breve História Da Resistência Guaraniunclassified