2013
DOI: 10.1080/13803395.2013.825234
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A brief Spanish–English equivalent version of the Boston Naming Test: A Project FRONTIER Study

Abstract: The Boston Naming Test is a neuropsychological measure of confrontation naming, short forms of which can be advantageous with various populations. The purpose of this study was to establish a Spanish-English equivalent version of the BNT using item response theory. Data were analyzed from 380 Project FRONTIER participants; 27 items differed between groups and were removed from the measure. Additionally, 18 items did not differ between groups but were poor items. The current 15-item Spanish-English equivalent v… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
7
0

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
8

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(8 citation statements)
references
References 17 publications
(20 reference statements)
0
7
0
Order By: Relevance
“…Given the size of the U.S. Mexican American population, clinical neuropsychological practitioners would greatly benefit from the provision of normative references on commonly utilized tests for this rapidly growing population. Such efforts to meet this growing need has resulted in initial psychometric analysis and normative references for the Clock Drawing Test (Menon, Hall, Hobson, Johnson, & O’Bryant, 2012), a Spanish-English equivalent version of the Boston Naming Test (Jahn et al, 2013) as well as an IRT-analysis of the Executive Interview (EXIT) which lead to the development of the EXIT8 (Jahn, Dressel, Gavett, & O’Bryant, 2015) based on data obtained from Mexican American and non-Hispanic white participants. Additionally, the SENAS was created specifically for administration of a Spanish-English equivalent neuropsychological instrument for Hispanics (Mungas, Reed, Crane, Haan, & González, 2004).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Given the size of the U.S. Mexican American population, clinical neuropsychological practitioners would greatly benefit from the provision of normative references on commonly utilized tests for this rapidly growing population. Such efforts to meet this growing need has resulted in initial psychometric analysis and normative references for the Clock Drawing Test (Menon, Hall, Hobson, Johnson, & O’Bryant, 2012), a Spanish-English equivalent version of the Boston Naming Test (Jahn et al, 2013) as well as an IRT-analysis of the Executive Interview (EXIT) which lead to the development of the EXIT8 (Jahn, Dressel, Gavett, & O’Bryant, 2015) based on data obtained from Mexican American and non-Hispanic white participants. Additionally, the SENAS was created specifically for administration of a Spanish-English equivalent neuropsychological instrument for Hispanics (Mungas, Reed, Crane, Haan, & González, 2004).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Rather than reflecting true group differences, differences in group performance may reflect item bias or a related psychometric limitation. Research regarding item bias or DIF within cognitive measures has grown over the past 20 years but is still limited (Crane, van Belle, Larson, 2004; Jahn et al, 2013). As such, further research is needed to continue to refine AD assessment resources in response to demographically diverse patient populations.…”
Section: Cross-validation and Test Adaptationmentioning
confidence: 99%
“…Aside from examining potential sources of bias, DIF analyses can be applied to facilitate test adaptation across languages (Jahn et al, 2013). As discussed previously, DIF can be observed on items when comparing different language administrations of a measure or groups of different primary-language speakers (Jones, 2006; Marshall et al, 1997).…”
Section: Cross-validation and Test Adaptationmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Related to this, several commonly utilized neuropsychological tests have sought to establish ethnic-specific normative references including the Rey Auditory Verbal Learning Test (RAVLT, Lucus et al, 2005), Brief Visuospatial Memory Test-revised and Hopkins Verbal Learning Test-revised (BVMT, HVLT, Cherner et al, 2007), and Wechsler Memory Scale (WMS, Lucus et al, 2005). Further work has specifically focused on generating Mexican American normative references for measures including the Boston Naming Test (Jahn et al, 2013) as well as for the Clock Drawing Test (Menon, Hall, Hobson, Johnson & O’Bryant, 2012).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%