2008
DOI: 10.1075/cll.33.05sel
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

2. The superstrate is not always the lexifier: Lingua Franca in the Barbary Coast 1530-1830

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2014
2014
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Definitions of the terms "superstrate" and "lexifier" in creole linguistics show similar shortcomings, mainly because the two strata they designate are seen as coterminous, rare exceptions notwithstanding (e.g., Snow 2002;Selbach 2008). 5 Use of the term "superstrate" suggests contact with a (colonial) high domain language (whether lexifier or not) in the setting that typifies the linguistic ecologies in which the AECs are spoken.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Definitions of the terms "superstrate" and "lexifier" in creole linguistics show similar shortcomings, mainly because the two strata they designate are seen as coterminous, rare exceptions notwithstanding (e.g., Snow 2002;Selbach 2008). 5 Use of the term "superstrate" suggests contact with a (colonial) high domain language (whether lexifier or not) in the setting that typifies the linguistic ecologies in which the AECs are spoken.…”
mentioning
confidence: 99%
“…B. Baker (1990), Bakker (1995Bakker ( : 39) und (2002, Goodman (1993: 64-65), Jansson, Parkvall & Strimling (2015), Mufwene (2015a: 348-349), Selbach (2008 [T]his does not imply that Rabaul Creole German was derived from Standard German. More probably its parents were the various German dialects spoken in the Gazelle Peninsula during the German colonial period.…”
Section: Fazitmentioning
confidence: 99%