Tellings and Texts: Music, Literature and Performance in North India 2015
DOI: 10.11647/obp.0062.15
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

15. Learning to Taste the Emotions: The Mughal Rasika

Abstract: This volume brings together the papers presented at the third and final conference of the AHRC-funded project "North Indian Literary Culture and History from a Multilingual Perspective: 1450-1650", which Francesca ran at the School of Oriental and African Studies (SOAS) between 2006-2009 and in which Katherine was intimately involved from start to finish. The conference was initially entitled "Tellings, Not Texts", but over the course of the three days it became clear that texts were very much involved in many… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 21 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Many dhrupad song-texts deal with music in its theoretical and technical about Sangīt Ratnākar and other musical treatises [19]. The pada-s or texts provide important information on socio-religious background, particularly the Hindu Muslim culture of the Mughal period, with Hindu artists employed in a Muslim court [20].…”
Section: Gāndhrava Trividham Vidyāt Svara Tālā Padātmakammentioning
confidence: 99%
“…Many dhrupad song-texts deal with music in its theoretical and technical about Sangīt Ratnākar and other musical treatises [19]. The pada-s or texts provide important information on socio-religious background, particularly the Hindu Muslim culture of the Mughal period, with Hindu artists employed in a Muslim court [20].…”
Section: Gāndhrava Trividham Vidyāt Svara Tālā Padātmakammentioning
confidence: 99%
“…Among several detailed comparisons, Walī-Allāh refers to the Indian system of musical modes, specifying that the people of India had devised six principal rāgas and elaborated them into rāginīs. This is a system he may have been familiar with through Persian translations of Sanskrit musical treatises and as a repertoire of aesthetic practice cultivated by others in his milieu (Schofield 2015).…”
Section: Conclusion: Arabic and The Sounds Of Multilingualismmentioning
confidence: 99%
“…No musician would ever wish to disgust their listeners with bībhatsa rasa, for instance; indeed, in Mughal-era treatises patrons were strictly enjoined not to employ musicians who might disgust their guests. 42 In any case, of far greater importance than the rasas per se to Mughal understandings of the correct emotional effect of each rāga, was the powerful hold over the Mughal imagination of the rāgamālā tradition of painting the six male rāgas and thirty female rāginīs as heroes, heroines, semidivine beings, and deities in standardized but vivid and complex emotional scenarios. 43 These richly layered icons allowed a more expansive range of emotional shades connected with key rasas to be enjoyed through musical listening.…”
mentioning
confidence: 99%