2018
DOI: 10.5007/2175-7968.2018v38nespp113
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Les fleurs du mal antes de As flores do mal: os primeiríssimos baudelairianos

Abstract: Antes da primeira tradução completa de Les Fleurs du mal, de Charles Baudelaire, vários poetas brasileiros escolheram poemas dele para traduzir e incluir em seu repertório. Primeiro, os poemas são "aclimatados", adaptados e parafráseados por legitimar uma filiação estética, incorporados pelos poetas aos seus livros e assumidos como de sua autoria; depois, aparecem em antologias e livros exclusivos, servindo como modelo de resistência a certas novidades estéticas modernas; o amplo e intenso debate sobre a prime… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 2 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Para Ricardo Meirelles (2018) Candido (2017) já havia alocado os primeiros baudelairianos nos anos de 1870, com base num levantamento sistemático de traduções realizado por C. Tavares Bastos em 1963. 5 Neste ensaio não tratarei do apogeu da influência nem da fase acadêmica de celebração tranquila.…”
Section: No Brasil O Foco Na Traduçãounclassified
See 1 more Smart Citation
“…Para Ricardo Meirelles (2018) Candido (2017) já havia alocado os primeiros baudelairianos nos anos de 1870, com base num levantamento sistemático de traduções realizado por C. Tavares Bastos em 1963. 5 Neste ensaio não tratarei do apogeu da influência nem da fase acadêmica de celebração tranquila.…”
Section: No Brasil O Foco Na Traduçãounclassified
“…Minha ótica é a de um estudo comparativo da recepção do poeta na França e no Brasil. Não pretendo perder de vista a inegável centralidade da tradução na recepção da poesia do autor, a partir da década de 70 do século XIX, conforme apontam as importantes pesquisas de Amaral (1996), Meirelles (2010Meirelles ( , 2018 ou ainda Candido (2017Candido ( [1973). Procuro tão somente indicar uma recepção anterior, com leitura direta em francês, não apenas de sua obra como também de sua fortuna crítica.…”
Section: Introductionunclassified