2017
DOI: 10.5007/2175-7968.2017v37n1p90
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Domesticação e estrangeirização em duas traduções para o inglês de A paixão segundo G.H., de Clarice Lispector

Abstract: http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p90O presente artigo propõe a comparação da tradução realizada por Ronald W. Sousa (LISPECTOR, 2010) e da retradução de Idra Novey (LISPECTOR, 2012) de A Paixão segundo G.H., de Clarice Lispector, para o inglês, publicadas nos Estados Unidos, com o propósito de verificar quantitativamente a chamada “hipótese da retradução” de Berman (1990), segundo a qual a primeira tradução de uma obra literária é mais etnocêntrica e as retraduções menos etnocêntricas. Para tanto, … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Para pesquisas com objetivos semelhantes, recomendamos consultarWidman & Zavaglia (2017),Freitas (2018) eSantos & Branco (2022).…”
unclassified
“…Para pesquisas com objetivos semelhantes, recomendamos consultarWidman & Zavaglia (2017),Freitas (2018) eSantos & Branco (2022).…”
unclassified