“…En esta obra, concretamente, el texto primigenio es el francés, Comment c'est (1961), y el texto autotraducido el inglés, How It Is (1964). Ana Helena Souza (2002Souza ( , 2007, traductora de Comment c'est / How It Is al portugués de Brasil, versión publicada con el título Como é (2003), decidió libremente centrarse en el texto autotraducido al inglés. De esta novela de Beckett hay dos versiones en español, tituladas Cómo es, una de José Emilio Pacheco (1966) y otra de Ana María Moix (1982), que se valieron por su parte del texto primigenio en francés 7 .…”