2007
DOI: 10.1590/s0102-311x2007000100008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução, adaptação e validação da versão brasileira da escala Marijuana Expectancy Questionnaire

Abstract: This study presents the translation and validation of the Marijuana Expectancy IntroduçãoO Marijuana Expectancy Questionnaire (MEQ) é um instrumento que se destina a avaliar as expectativas pessoais acerca dos resultados do consumo de maconha. O construto expectativas de resultados foi incrementado teoricamente nos anos oitenta, sendo considerado um mediador cognitivo do comportamento, especificamente para o consumo e dependência de drogas 1 .As expectativas de resultados são crenças cognitivas, culturais e pe… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
0
0
9

Year Published

2008
2008
2010
2010

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(9 citation statements)
references
References 18 publications
(26 reference statements)
0
0
0
9
Order By: Relevance
“…A escolha dessas categorias foi feita a partir de quesitos avaliados em estudos relacionados a expectativas de resultado frente ao uso de maconha [6][7][8] . Os passos seguidos para a construção da escala foram: (a) estudo das dimensões de conteúdo das subescalas para a defi nição da matriz de conteúdo; (b) criação, pelas autoras, de 18 itens para a escala a partir das defi nições e da análise da literatura sobre o construto e da análise de outro instrumento anteriormente validado no Brasil 6 ; (c) discussão para o julgamento e a seleção de itens com base nos critérios de clareza, precisão de linguagem, simplicidade e adequabilidade da classifi cação em relação aos conceitos; (d) organização aleatória dos itens em afi rmativas descritivas de experiências ligadas às expectativas de resultados em relação ao uso de maconha por meio de uma escala Likert de 1 (discordo totalmente) a 7 (concordo totalmente); (e) revisão da redação dos itens da escala por um especialista em língua portuguesa; (f) estudo piloto com 30 sujeitos usuários de maconha para avaliação da compreensão das instruções e dos itens; (g) brainstorming: uma técnica cuja tradução é "tempestade de ideias".…”
Section: Procedimentosunclassified
See 3 more Smart Citations
“…A escolha dessas categorias foi feita a partir de quesitos avaliados em estudos relacionados a expectativas de resultado frente ao uso de maconha [6][7][8] . Os passos seguidos para a construção da escala foram: (a) estudo das dimensões de conteúdo das subescalas para a defi nição da matriz de conteúdo; (b) criação, pelas autoras, de 18 itens para a escala a partir das defi nições e da análise da literatura sobre o construto e da análise de outro instrumento anteriormente validado no Brasil 6 ; (c) discussão para o julgamento e a seleção de itens com base nos critérios de clareza, precisão de linguagem, simplicidade e adequabilidade da classifi cação em relação aos conceitos; (d) organização aleatória dos itens em afi rmativas descritivas de experiências ligadas às expectativas de resultados em relação ao uso de maconha por meio de uma escala Likert de 1 (discordo totalmente) a 7 (concordo totalmente); (e) revisão da redação dos itens da escala por um especialista em língua portuguesa; (f) estudo piloto com 30 sujeitos usuários de maconha para avaliação da compreensão das instruções e dos itens; (g) brainstorming: uma técnica cuja tradução é "tempestade de ideias".…”
Section: Procedimentosunclassified
“…As médias mais altas por questão foram, em ordem decrescente, as das subescalas aspectos emocionais e aspectos cognitivos e percepção, o que está de acordo com os resultados de alguns estudos [5][6][7] que ressaltam esses itens como relacionados às expectativas dos efeitos da maconha. A menor média da subescala craving também foi observada no estudo de Pedroso et al 5 .…”
Section: Transtorno Por Uso De Cannabisunclassified
See 2 more Smart Citations
“…O incremento no coeficiente alfa de Cronbach sugere que na versão brasileira esse item deva ser examinado com maior cuidado, necessitando de novos estudos para considerar sua modificação, substituição ou exclusão. Ao serem comparados os resultados obtidos pelo coeficiente de fidedignidade de Cronbach, evidenciam que a escala total da adaptação brasileira apresentou consistência interna satisfatória, pois quando o coeficiente for acima de 0,9 pode sugerir a presença de itens redundantes, e abaixo de 0,70 pode refletir baixa consistência interna 30,31,32 .…”
Section: Questõesunclassified