Resumo: Narrativas acerca da mitologia grega ou romana, bem como aquelas de caráter épico, envolvendo batalhas e heróis, não se encerraram na Antiguidade. Ao contrário, foram, com frequência, elaboradas no mundo chamado pós-clássico. Dentre as variantes desta tradição textual está o ciclo literário conhecido como matéria troiana, amplamente divulgado em toda Europa. A partir de um dos principais textos que integram este ciclo, a Togail Troí, uma "tradução" da De Excidio Troiae Historia para a língua irlandesa contida no Book of Leinster, o objetivo deste artigo é apresentar algumas reflexões sobre a relação entre a Tradição Clássica e o desenvolvimento das línguas vernáculas na Early Christian Ireland.Palavras-chave: Tradição Clássica; Early Christian Ireland; Escrita Vernacular; Matéria Troiana; Togail Troí.Abstract: Stories about Greek and Roman mythology, as well as those of epic character, involving battles and heroes, not stopped to be written in Antiquity. Instead, they were often developed in the so-called Post-Classical World. Among the variants of this textual tradition there is the literary cycle known as Trojan matter, widely spread throughout Europe. From one of the main texts of this cycle, the Togail Troí, a 'translation' of De Excidio Troiae Historia into the Irish language contained in the Book of Leinster, the aim of this article is to present some considerations about the relationship between the Classical Tradition and the development of vernacular writing in Early Christian Ireland. apresentam algum tipo de vínculo com a épica grega atribuída a Homero pode ser denominado como ciclo troiano, ou matéria troiana, e é um dos mais antigos da história da Literatura.
Key-words:De todas as narrativas que integram esta matéria troiana a que interessa diretamente aos propósitos deste artigo, como já mencionado no primeiro parágrafo, é a intitulada Togaíl Troí, adaptação para a língua irlandesa da De Excidio Troiae Historia, um texto elaborado na Antiguidade Tardia, "tradução" de um suposto relato acerca da destruição de Tróia atribuído a Dares Phrygius. Sobre esta obra irlandesa, Aida Breen afirma que ela "é a tradução vernacular mais antiga de uma obra reconhecidamente pseudoclássica da literatura" (BREEN, 2005, p. 89). Togaíl Troí e, por conseguinte, a matéria troiana, são fundamentais, então, para a história da língua e da literatura irlandesa, bem como para compreendermos o desenvolvimento da escrita vernácula no período denominado como Early Christian Ireland (CHARLES-EDWARD, 2000; SANTOS, 2011, p. 185-213).
A De excidio troiae historia -obra 'pseudoclássica' da literaturaA narrativa que ficou conhecida como De Excidio Troiae Historia é uma das várias representações que fazem parte do Ciclo troiano. Ela teria sido escrita por volta do século V-VI por um autor que afirma ser Cornelius Nepos, que teria traduzido para o latim os relatos de Dares Phrygius, um eventual participante da guerra de Tróia, e comunicado sua "tradução" a Sallustius Crispus.Segundo Jonathan Cornil, que estudou várias das princ...